Fazenda São Francisco (Maior Proesa) - Michel Teló, Victor & Leo, Fernando & Sorocaba
С переводом

Fazenda São Francisco (Maior Proesa) - Michel Teló, Victor & Leo, Fernando & Sorocaba

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 3:39

Нижче наведено текст пісні Fazenda São Francisco (Maior Proesa) , виконавця - Michel Teló, Victor & Leo, Fernando & Sorocaba з перекладом

Текст пісні Fazenda São Francisco (Maior Proesa) "

Оригінальний текст із перекладом

Fazenda São Francisco (Maior Proesa)

Michel Teló, Victor & Leo, Fernando & Sorocaba

Оригинальный текст

Eu fiz a maior proeza

Nas bandas do rio da Morte

Com outro caminhoneiro

Eu fiz a maior proeza

Nas bandas do rio da Morte

Com outro caminhoneiro

Traquejado no transporte

Fui buscar uma vacada

Para um criador do norte

Na chegada eu pressenti

Que era o dia de sorte

Depois do embarque feito

Só ficou um boi de corte

O mestiço era bravo

Que até na sombra investia

A filha do fazendeiro

Molhando os lábios dizia

Eu nunca beijei ninguém

Juro pela luz do dia

Mas quem montar esse boi

Lhe tirar a valentia

Ganha meu primeiro beijo

Que darei com alegria

Vendo a beleza da moça

Meu sangue ferveu nas veias

Eu calcei um par de esporas

E passei a mão na peia

Peguei o mestiço a unha

Rolei com ele na areia

Enquanto ele esperneava

Fui apertando a correia

Mas quando eu sentei no lombo

Foi que eu vi a coisa feia

O boi saltou a porteira

No primeiro corcoviado

Numa ladeira de pedra

Desceu pulando furtado

Saía línguas de fogo

Cheirava chifre queimado

Quando os cascos do mestiço

Batiam no lageado

Parou berrando na espora

Ajoelhando derrotado

Pra cumprir sua promessa

A moça veio ligeiro

Me disse: «você provou

Ser peão de boiadeiro»

Dos prêmios que eu vou lhe dar

O beijo é o primeiro

Sua boca foi abrindo

Seu olhar ficou morteiro

Nessa hora eu acordei

Abraçando o travesseiro

Перевод песни

Я зробив найбільший подвиг

На березі Ріо-да-Смерті

з іншим водієм вантажівки

Я зробив найбільший подвиг

На березі Ріо-да-Смерті

з іншим водієм вантажівки

Навчався транспорту

Пішов шукати вакансію

Для північного заводчика

Після прибуття я відчула

Який був щасливий день

Після посадки

Був лише один бич

Метис розсердився

Щоб навіть у тінь вкладалися

Дочка фермера

Змочивши губи сказав

Я ніколи ні з ким не цілував

Клянусь денним світлом

Але хто їздить на цьому волі

забери твою сміливість

отримати мій перший поцілунок

що я з радістю віддам

Бачити красу дівчини

Моя кров закипіла в жилах

Я носив пару шпор

І я поклав руку в пею

Я взяв метиса

Я покатався з ним у піску

поки він брикався

Я затягував ремінь

Але коли я сів на поперек

Це було те, що я побачив потворне

Віл перескочив через ворота

У першому горбаті

На кам'яному схилі

вкрав, стрибнувши вниз

Вилізли вогняні язики

Пахло паленим рогом

Коли схрест копит

Побили шлюз

Перестав кричати на шпору

на колінах переможений

Щоб виконати свою обіцянку

Дівчина підійшла легко

Сказав мені: «Ти скуштував

Будь ковбойським пішаком»

З призів я тобі дам

Поцілунок — це перший

Твій рот відкривався

Його погляд став смертоносним

У той час я прокинувся

Обіймаючи подушку

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди