Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" - Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre
С переводом

Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" - Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:30

Нижче наведено текст пісні Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" , виконавця - Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre з перекладом

Текст пісні Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" "

Оригінальний текст із перекладом

Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba"

Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre

Оригинальный текст

ITALIANO

Recitar!

Mentre preso dal delirio

Non so più quel che dico

E quel che faccio!

Eppur è d’uopo, sforzati!

Bah!

sei tu forse un uom?

Tu se' Pagliaccio!

Vesti la giubba

E la faccia in farina

La gente paga, e rider vuole qua

E se Arlecchin t’invola Colombina

Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!

Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;

In una smorfia il singhiozzo il dolor, Ah!

Ridi, Pagliaccio

Sul tuo amore infranto!

Ridi del duol, che t’avvelena il cor!

INGLÊS

To recite!

While taken with delirium

I no longer know what it is that I say

Or what it is that I am doing!

And yet it is necessary, force yourself!

Bah!

Can’t you be a man?

You are «Pagliaccio»

Put on the costume

And the face in white powder

The people pay, and laugh when they please

And if Harlequin invites away Colombina

Laugh, Pagliaccio, and everyone will applaud!

Change into laughs the spasms of pain;

Into a grimace the tears of pain, Ah!

Laugh, Pagliaccio

For your love is broken!

Laugh of the pain, that poisons your heart!

Перевод песни

ITALIANO

Рекламатор!

Mentre preso da delirio

Non so più quel che dico

E quel che faccio!

Eppur è d’uopo, sforzati!

Бах!

sei tu forse un uom?

Tu se' Pagliaccio!

Vesti la giubba

E la faccia in farina

La gente paga, e rider vuole qua

E se Arlecchin t’invola Colombina

Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!

Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;

In una smorfia il singhiozzo il dolor, Ах!

Ріді, Паляччо

Sul tuo amore infranto!

Ridi del duol, che t’avvelena il cor!

ІНГЛЕС

Щоб декламувати!

Приймають при маренні

Я більше не знаю, що то що говорю

Або те, що я роблю!

І все ж це необхідно, змусьте себе!

Бах!

Хіба ти не можеш бути чоловіком?

Ви «Pagliaccio»

Одягніть костюм

І обличчя в білій пудри

Люди платять і сміються, коли їм заманеться

І якщо Арлекін запросить Коломбіну

Смійся, Паляччо, і всі аплодують!

Перетворити на сміх спазми болю;

У гримасі сльози болю, Ах!

Смійся, Паляччо

Бо ваша любов розбита!

Смійся з болю, що отруює твоє серце!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди