Нижче наведено текст пісні Leoncavallo: Pagliacci / Act 1 - "Recitar!" - "Vesti la giubba" , виконавця - Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Plácido Domingo, Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Georges Pretre
ITALIANO
Recitar!
Mentre preso dal delirio
Non so più quel che dico
E quel che faccio!
Eppur è d’uopo, sforzati!
Bah!
sei tu forse un uom?
Tu se' Pagliaccio!
Vesti la giubba
E la faccia in farina
La gente paga, e rider vuole qua
E se Arlecchin t’invola Colombina
Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
In una smorfia il singhiozzo il dolor, Ah!
Ridi, Pagliaccio
Sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!
INGLÊS
To recite!
While taken with delirium
I no longer know what it is that I say
Or what it is that I am doing!
And yet it is necessary, force yourself!
Bah!
Can’t you be a man?
You are «Pagliaccio»
Put on the costume
And the face in white powder
The people pay, and laugh when they please
And if Harlequin invites away Colombina
Laugh, Pagliaccio, and everyone will applaud!
Change into laughs the spasms of pain;
Into a grimace the tears of pain, Ah!
Laugh, Pagliaccio
For your love is broken!
Laugh of the pain, that poisons your heart!
ITALIANO
Рекламатор!
Mentre preso da delirio
Non so più quel che dico
E quel che faccio!
Eppur è d’uopo, sforzati!
Бах!
sei tu forse un uom?
Tu se' Pagliaccio!
Vesti la giubba
E la faccia in farina
La gente paga, e rider vuole qua
E se Arlecchin t’invola Colombina
Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;
In una smorfia il singhiozzo il dolor, Ах!
Ріді, Паляччо
Sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!
ІНГЛЕС
Щоб декламувати!
Приймають при маренні
Я більше не знаю, що то що говорю
Або те, що я роблю!
І все ж це необхідно, змусьте себе!
Бах!
Хіба ти не можеш бути чоловіком?
Ви «Pagliaccio»
Одягніть костюм
І обличчя в білій пудри
Люди платять і сміються, коли їм заманеться
І якщо Арлекін запросить Коломбіну
Смійся, Паляччо, і всі аплодують!
Перетворити на сміх спазми болю;
У гримасі сльози болю, Ах!
Смійся, Паляччо
Бо ваша любов розбита!
Смійся з болю, що отруює твоє серце!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди