Noite de S.to António (Grande marcha de Lisboa de 1950) - Amália Rodrigues
С переводом

Noite de S.to António (Grande marcha de Lisboa de 1950) - Amália Rodrigues

  • Альбом: The Music of Portugal / Amalia Rodrigues, Vol. 2 / 1953 - 1956

  • Год: 2008
  • Язык: Португальська
  • Длительность: 2:42

Нижче наведено текст пісні Noite de S.to António (Grande marcha de Lisboa de 1950) , виконавця - Amália Rodrigues з перекладом

Текст пісні Noite de S.to António (Grande marcha de Lisboa de 1950) "

Оригінальний текст із перекладом

Noite de S.to António (Grande marcha de Lisboa de 1950)

Amália Rodrigues

Оригинальный текст

Se bem que não me ouviste, foste embora

E tudo em ti, decerto, me esqueceu

Como ontem, o meu grito, viste agora

Quando os outros te batem, beijo-te eu!

Se bem que às minhas maldições fugiste

Por te haver dado tudo o que era meu

Como ontem, o meu grito, agora viste

Quando os outros te batem, beijo-te eu!

Mas há de vir o dia que a saudade

Te lembre quem por ti já se perdeu

O fado, quando é triste, é que é verdade

Quando os outros te batem, beijo-te eu!

Перевод песни

Хоча ти мене не чув, ти пішов

І все в тобі, звичайно, забуло мене

Як вчора, мій крик, ти бачив це зараз

Коли вас б'ють інші, я цілую!

Хоч ти втік від моїх прокльонів

За те, що дала тобі все, що було моїм

Як вчора, мій крик, тепер ти побачив

Коли вас б'ють інші, я цілую!

Але настане день, коли туга

Згадайте, хто вже втратив себе заради вас

Фадо, коли сумно, то це правда

Коли вас б'ють інші, я цілую!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди