The Seine (From the Album The Kingston Trio at Large) - The Kingston Trio
С переводом

The Seine (From the Album The Kingston Trio at Large) - The Kingston Trio

  • Альбом: Leaders of the '60s Folk Revolution

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:42

Нижче наведено текст пісні The Seine (From the Album The Kingston Trio at Large) , виконавця - The Kingston Trio з перекладом

Текст пісні The Seine (From the Album The Kingston Trio at Large) "

Оригінальний текст із перекладом

The Seine (From the Album The Kingston Trio at Large)

The Kingston Trio

Оригинальный текст

One night along the river at St. Germain de Pre, I first met my beloved at a

small sidewalk café

We walked along the river, the shadows passing by but we only saw each other,

the shining water and the sky

The Seine, the Seine, when will I again meet her there, greet her there on the

moonlit banks of the Seine?

Standing there across the river, mid sound of horn and tram, in all her quiet

beauty, the cathedral Notre Dame

And as we passed beside her, I said a little prayer that when this dream was

over, I’d awake and find you there

The Seine, the Seine, when will I again meet her there, greet her there on the

moonlit banks of the Seine?

We walked along the river, 'till dawn was coming nigh.

Beneath the Eiffel Tower

we said our last good-bye

There on that splendid morning, I left you all in tears and the beauty of that

hour will shine within my through the years

The Seine, the Seine, when will I again meet her there, greet her there on the

moonlit banks of the Seine?

The Seine, the Seine, when will I again meet her there on the Seine?

Перевод песни

Одного разу вночі вздовж річки в Сен-Жермен-де-Пре я вперше зустрів свою кохану в

невелике кафе на тротуарі

Ми гуляли по річці, тіні проходили повз але ми бачили лише одне одного,

сяюча вода і небо

Сена, Сена, коли я знову зустріну її там, привітай її там на 

місячні береги Сени?

Стоячи там, через річку, серед гудків гудка й трамвая, у всій її тиші

краси, собор Нотр-Дам

І коли ми проходили поруч із нею, я промовив маленьку молитву, що коли був цей сон

кінець, я б прокинувся і знайшов би тебе там

Сена, Сена, коли я знову зустріну її там, привітай її там на 

місячні береги Сени?

Ми гуляли по річці, поки не настав світанок.

Під Ейфелевою вежею

ми попрощалися

Там у той чудовий ранок я залишив вас усіх у сльозах і красі цього

година сяятиме в моїх роках

Сена, Сена, коли я знову зустріну її там, привітай її там на 

місячні береги Сени?

Сена, Сена, коли я знову зустріну її там, на Сені?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди