Shut Up I Am Dreaming Of Places Where Lovers Have Wings - Sunset Rubdown, Spencer Krug
С переводом

Shut Up I Am Dreaming Of Places Where Lovers Have Wings - Sunset Rubdown, Spencer Krug

Год
2006
Язык
`Англійська`
Длительность
443060

Нижче наведено текст пісні Shut Up I Am Dreaming Of Places Where Lovers Have Wings , виконавця - Sunset Rubdown, Spencer Krug з перекладом

Текст пісні Shut Up I Am Dreaming Of Places Where Lovers Have Wings "

Оригінальний текст із перекладом

Shut Up I Am Dreaming Of Places Where Lovers Have Wings

Sunset Rubdown, Spencer Krug

Оригинальный текст

Yo ho!

The distant shore!

Yo ho!

The distant shore!

Oceans never listen to us anyway,

Oceans never listen to us anyway.

And if I fall into the drink,

I will say your name, before I sink.

He says your name out loud;

At miniature rooms where no one’s found;

It’s a desperate sound.

Yo ho!

The distant shore!

He stands his feet down

You hear his knuckles on your door.

He wants to send you drawings

Drawings of men with faithful hands

They will make such good boyfriends

He wants to tell you stories

Stories of boys who stomped their feet saying,

«Shut — shut up I am dreaming of places

Where lovers have wings.»

«I'll meet you where the river forks;

When everyone else is dead

You’ll be safe on the water

We’ll be much younger, and we remember.

Yo ho!

The distant shore!

I send my feet down—

Down do you hear knuckles

On your door.

Do you understand

What I’m finding for?

Oh,

Oceans never listen to us anyway.

Oceans never listen to us anyway.

And if I fall into the drink,

I will say your name, before I sink.

Oceans never listen to us anyway.

I’m afraid of the water;

I’m afraid of the sky.

I’m tired of waiting.

Oceans never listen to us anyway,

Oceans never listen to us anyway.

And if I fall into the drink,

I will say your name, before I sink.

So… don’t make a sound.

Don’t make a sound.

Перевод песни

Йо-хо!

Далекий берег!

Йо-хо!

Далекий берег!

Океани ніколи не слухають нас,

Океани ніколи не слухають нас.

І якщо я впаду в напій,

Я скажу твоє ім’я, перш ніж потону.

Він вимовляє ваше ім’я вголос;

У мініатюрних кімнатах, де нікого не було;

Це відчайдушний звук.

Йо-хо!

Далекий берег!

Він опускає ноги

Ви чуєте, як він стукає на ваших дверях.

Він хоче надіслати вам малюнки

Малюнки чоловіків із вірними руками

З них вийдуть такі хороші хлопці

Він хоче розповідати вам історії

Історії про хлопців, які тупали ногами, кажучи:

«Заткнись — замовкни я мрію про місця

Де закохані мають крила».

«Я зустріну вас там, де річка роздвоюється;

Коли всі інші мертві

Ви будете в безпеці на воді

Ми будемо набагато молодшими, і ми пам’ятаємо.

Йо-хо!

Далекий берег!

Я опускаю ноги —

Униз чуєте стукіт пальців

У ваших дверях.

Ти розумієш

Для чого я знаходжу?

о,

Океани ніколи не слухають нас.

Океани ніколи не слухають нас.

І якщо я впаду в напій,

Я скажу твоє ім’я, перш ніж потону.

Океани ніколи не слухають нас.

я боюся води;

Я боюся неба.

Я втомився чекати.

Океани ніколи не слухають нас,

Океани ніколи не слухають нас.

І якщо я впаду в напій,

Я скажу твоє ім’я, перш ніж потону.

Тож… не видавайте звуку.

Не видавати звук.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди