Rollo Der Wikinger - Torfrock
С переводом

Rollo Der Wikinger - Torfrock

Альбом
Einigkeit Und Blech Und Freizeit
Год
2006
Язык
`Німецька`
Длительность
253400

Нижче наведено текст пісні Rollo Der Wikinger , виконавця - Torfrock з перекладом

Текст пісні Rollo Der Wikinger "

Оригінальний текст із перекладом

Rollo Der Wikinger

Torfrock

Оригинальный текст

Neulich in Haithabu

Saßen wir beim Met

Und überlegten, daß das so nicht weitergeht

Unser Häupling Rollo, «Rote Locke» genannt

Warf wütend seinen Becher Met an die Wand

«Der Sauladen hier ist mir zu ruhig, hier zieh’n wir bloß noch Frauen durch!

Passt auf wir schmier’n uns paar Broote

Und torkeln in die Boote!»

Denn sind wir auf See und sing’n das

Lied von die Wikingers

Schlag und schlag und

Wir saufen den Met

Bis keiner mehr steht

Unser Häupling heißt Rote Locke

Wir verbrauchen viel Frau’n

Und tun Leute beklau’n

Und hau’n uns reichlich auf die Glocke

Wir verbrauchen viel Frau’n

Und tun Leute beklau’n

Und haun uns reichlich auf die Glocke

«Volldampf voraus!», brüllte Rollos Bruder

«Geht klar min Jung, wo sind hier die Ruder?»

Mensch war die Strömung stark

Uns zitterten die Beine

«Kein Wunder», meinte Rollo, «wir sind noch an’ne Leine.»

«Hey ein Wal!», das Boot fing an zu beben

Heinrich der Starke muss sich wieder übergeben

Nun sind wir auf See und sing’n das

Lied von die Wikingers

Schlag und schlag und

Wir saufen den Met

Bis keiner mehr steht

Unser Häupling heißt Rote Locke

Wir verbrauchen viel Frau’n

Und tun Leute beklau’n

Und hau’n uns reichlich auf die Glocke

Wir verbrauchen viel Frau’n

Und tun Leute beklau’n

Und haun uns reichlich auf die Glocke

Vor Helgoland taten wir uns im Kreise dreh’n

Es taten nämlich wilde Winde wehn

Aus Haithabu, flach über die Wogen

Kam uns 'ne Brieftaube zugeflogen

In die Nachricht, wat’n Glück auch, stand:

«Die Winde haben sich abgewand!»

Vor England schrien wir wie besessen:

«Umdreh'n!

Wir ham den Met vergessen!!!»

Wir sind hier auf See und sing’n das

Lied von die Wikingers

Schlag und schlag und

Wir saufen den Met

Bis keiner mehr steht

Unser Häupling heißt Rote Locke

Wir verbrauchen viel Frau’n

Und tun Leute beklau’n

Und hau’n uns reichlich auf die Glocke

Wir verbrauchen viel Frau’n

Und tun Leute beklau’n

Und haun uns reichlich auf die Glocke

Wir saufen den Met

Bis keiner mehr steht

Unser Häupling heißt Rote Locke

Wir verbrauchen viel Frau’n

Und tun Leute beklau’n

Und hau’n uns reichlich auf die Glocke

Wir verbrauchen viel Frau’n

Und tun Leute beklau’n

Und haun uns reichlich auf die Glocke

Перевод песни

Нещодавно в Хайтабу

Ми сиділи в Met

І думав, що так далі не може бути

Наш шеф Ролло, відомий як «Ред Локк»

Сердито кинув свій кухоль медовухи об стіну

«Свинарня тут занадто тиха для мене, ми просто тягнемо сюди жінок!

Остерігайтеся, ми підкупимо кілька хлібів

І похитуйся в човни!»

Бо ми на морі і співаємо це

Пісня з вікінгів

удар і удар і

П’ємо медовуху

Поки ніхто не стоїть

Нашого начальника звуть Ред Локк

Ми споживаємо багато жінок

І крадуть у людей

І стукни нам у дзвоник

Ми споживаємо багато жінок

І крадуть у людей

І вдарив нас по дзвони

«Повною парою!» — заревів брат Ролло

«Добре, хлопче, де тут весла?»

Людина течія була сильна

Наші ноги тремтіли

— Не дивно, — сказав Ролло, — ми й досі на повідку.

«Гей, кит!», — почав трястися човен

Генріх Сильний знову кидає

Зараз ми на морі і співаємо це

Пісня з вікінгів

удар і удар і

П’ємо медовуху

Поки ніхто не стоїть

Нашого начальника звуть Ред Локк

Ми споживаємо багато жінок

І крадуть у людей

І стукни нам у дзвоник

Ми споживаємо багато жінок

І крадуть у людей

І вдарив нас по дзвони

Перед Гельголандом ми крутилися по колу

Дували дикі вітри

З Хайтабу, плоска над хвилями

До нас прилетів поштовий голуб

У повідомленні, що теж пощастило, було сказано:

— Вітри відвернулися!

Перед Англією ми кричали як скажені:

«Повернись!

Медовуху забули!!!»

Ми тут на морі і співаємо це

Пісня з вікінгів

удар і удар і

П’ємо медовуху

Поки ніхто не стоїть

Нашого начальника звуть Ред Локк

Ми споживаємо багато жінок

І крадуть у людей

І стукни нам у дзвоник

Ми споживаємо багато жінок

І крадуть у людей

І вдарив нас по дзвони

П’ємо медовуху

Поки ніхто не стоїть

Нашого начальника звуть Ред Локк

Ми споживаємо багато жінок

І крадуть у людей

І стукни нам у дзвоник

Ми споживаємо багато жінок

І крадуть у людей

І вдарив нас по дзвони

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди