Нижче наведено текст пісні Nebuni în noapte , виконавця - Andra з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Andra
Poate undeva, undeva
Poate undeva, undeva
Caut numărul la care dau de vocea ta
Cineva să-mi spună
Dacă nu cumva te-a văzut pe undeva
M-am uitat peste tot după tine, să știi
În reviste, ziare, pagini aurii
Rătăcind printre foi am ajuns să-și spun
Poate undeva, undeva e-un colț de lume
Un loc pierdut unde străzile n-au nume
Nici un bagaj, doar curaj, planuri în șoapte
De-ai fi, am fi, nebuni în noapte, nebuni în noapte
Spune-mi, de ce oare-mi place
Să tot port cămașa ta?
Se pare că-n lumea asta tot ce îți dorești, nu poți avea
M-am uitat peste tot după tine, să știi
În reviste, ziare, pagini aurii
Rătăcind printre foi am ajuns să-și spun
Poate undeva, undeva e-un colț de lume
Un loc pierdut unde străzile n-au nume
Nici un bagaj, doar curaj, planuri în șoapte
De-ai fi, am fi, nebuni în noapte, nebuni în noapte
Am fi ajuns acolo pân-acum
Poate altă dată
Nu spune niciodată
Dar m-ai lăsat cu inima în drum
Și, totuși, îmi spun
Poate undeva, undeva e-un colț de lume
Un loc pierdut unde străzile n-au nume
Nici un bagaj, doar curaj, planuri în șoapte
De-ai fi, am fi, nebuni în noapte
Poate undeva, undeva e-un colț de lume
Un loc pierdut unde străzile n-au nume
Nici un bagaj, doar curaj, planuri în șoapte
De-ai fi, am fi, nebuni în noapte
Може десь, десь
Може десь, десь
Я шукаю номер, який я знайшов у вашому голосі
Хтось скажіть мені
Хіба що він вас десь не бачив
Знаєш, я шукав тебе всюди
У журналах, газетах, золотих сторінках
Блукаючи по простирадлах, я подумав про це
Може, десь, десь це куточок світу
Загублене місце, де вулиці не мають назви
Ніякого багажу, тільки сміливість, плани пошепки
Якби ми були, то були б божевільними вночі, божевільними вночі
Скажи, чому мені це подобається?
Чи варто продовжувати носити твою сорочку?
Здається, що в цьому світі не можна мати все, що хочеш
Знаєш, я шукав тебе всюди
У журналах, газетах, золотих сторінках
Блукаючи по простирадлах, я подумав про це
Може, десь, десь це куточок світу
Загублене місце, де вулиці не мають назви
Ніякого багажу, тільки сміливість, плани пошепки
Якби ми були, то були б божевільними вночі, божевільними вночі
Ми б вже туди дійшли
Можливо, іншим разом
Ніколи не кажи
Але ти залишив мене з серцем у дорозі
І все ж, кажу я собі
Може, десь, десь це куточок світу
Загублене місце, де вулиці не мають назви
Ніякого багажу, тільки сміливість, плани пошепки
Якби ми були, то вночі були б божевільними
Може, десь, десь це куточок світу
Загублене місце, де вулиці не мають назви
Ніякого багажу, тільки сміливість, плани пошепки
Якби ми були, то вночі були б божевільними
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди