Nebuni în noapte - Andra
С переводом

Nebuni în noapte - Andra

  • Альбом: Iubirea schimbă tot

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Румунська
  • Тривалість: 3:47

Нижче наведено текст пісні Nebuni în noapte , виконавця - Andra з перекладом

Текст пісні Nebuni în noapte "

Оригінальний текст із перекладом

Nebuni în noapte

Andra

Оригинальный текст

Poate undeva, undeva

Poate undeva, undeva

Caut numărul la care dau de vocea ta

Cineva să-mi spună

Dacă nu cumva te-a văzut pe undeva

M-am uitat peste tot după tine, să știi

În reviste, ziare, pagini aurii

Rătăcind printre foi am ajuns să-și spun

Poate undeva, undeva e-un colț de lume

Un loc pierdut unde străzile n-au nume

Nici un bagaj, doar curaj, planuri în șoapte

De-ai fi, am fi, nebuni în noapte, nebuni în noapte

Spune-mi, de ce oare-mi place

Să tot port cămașa ta?

Se pare că-n lumea asta tot ce îți dorești, nu poți avea

M-am uitat peste tot după tine, să știi

În reviste, ziare, pagini aurii

Rătăcind printre foi am ajuns să-și spun

Poate undeva, undeva e-un colț de lume

Un loc pierdut unde străzile n-au nume

Nici un bagaj, doar curaj, planuri în șoapte

De-ai fi, am fi, nebuni în noapte, nebuni în noapte

Am fi ajuns acolo pân-acum

Poate altă dată

Nu spune niciodată

Dar m-ai lăsat cu inima în drum

Și, totuși, îmi spun

Poate undeva, undeva e-un colț de lume

Un loc pierdut unde străzile n-au nume

Nici un bagaj, doar curaj, planuri în șoapte

De-ai fi, am fi, nebuni în noapte

Poate undeva, undeva e-un colț de lume

Un loc pierdut unde străzile n-au nume

Nici un bagaj, doar curaj, planuri în șoapte

De-ai fi, am fi, nebuni în noapte

Перевод песни

Може десь, десь

Може десь, десь

Я шукаю номер, який я знайшов у вашому голосі

Хтось скажіть мені

Хіба що він вас десь не бачив

Знаєш, я шукав тебе всюди

У журналах, газетах, золотих сторінках

Блукаючи по простирадлах, я подумав про це

Може, десь, десь це куточок світу

Загублене місце, де вулиці не мають назви

Ніякого багажу, тільки сміливість, плани пошепки

Якби ми були, то були б божевільними вночі, божевільними вночі

Скажи, чому мені це подобається?

Чи варто продовжувати носити твою сорочку?

Здається, що в цьому світі не можна мати все, що хочеш

Знаєш, я шукав тебе всюди

У журналах, газетах, золотих сторінках

Блукаючи по простирадлах, я подумав про це

Може, десь, десь це куточок світу

Загублене місце, де вулиці не мають назви

Ніякого багажу, тільки сміливість, плани пошепки

Якби ми були, то були б божевільними вночі, божевільними вночі

Ми б вже туди дійшли

Можливо, іншим разом

Ніколи не кажи

Але ти залишив мене з серцем у дорозі

І все ж, кажу я собі

Може, десь, десь це куточок світу

Загублене місце, де вулиці не мають назви

Ніякого багажу, тільки сміливість, плани пошепки

Якби ми були, то вночі були б божевільними

Може, десь, десь це куточок світу

Загублене місце, де вулиці не мають назви

Ніякого багажу, тільки сміливість, плани пошепки

Якби ми були, то вночі були б божевільними

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди