Нижче наведено текст пісні Wolf: Italienisches Liederbuch, nach Paul Heyse - Mein Liebster ist so klein , виконавця - Irmgard Seefried, Erik Werba, Хуго Вольф з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Irmgard Seefried, Erik Werba, Хуго Вольф
Mein Liebster ist so klein, daß ohne Bücken
Er mir das Zimmer fegt mit seinen Locken
Als er ins Gärtlein ging, Jasmin zu pflücken
Ist er vor einer Schnecke sehr erschrocken
Dann setzt' er sich ins Haus um zu verschnaufen
Da warf ihn eine Fliege übern Haufen;
Und als er hintrat an mein Fensterlein
Stieß eine Bremse ihm den Schädel ein
Verwünscht sei’n alle Fliegen, Schnaken, Bremsen
Und wer ein Schätzchen hat aus den Maremmen!
Verwünscht sei’n alle Fliegen, Schnaken, Mücken
Und wer sich, wenn er küßt, so tief muß bücken!
Моя любов така маленька, що не згинається
Він підмітає кімнату своїми кучерями
Коли він пішов у садок збирати жасмин
Він дуже боїться равлика
Потім сів у хату, щоб перевести дух
Тоді муха перекинула його через купу;
І коли він підійшов до мого віконця
Кінь розколов йому череп
Прокляті всі мухи, комарі, коні
А в кого є кохана з Маремми!
Прокляті всі мухи, мошки, комарі
А кому, коли цілує, то так низько прихилитися!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди