Нижче наведено текст пісні The Cainian Chronicle Part III & IV: Disciplines Of Caine/Zillah And The Crone , виконавця - Ancient з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ancient
My wrathful cries of anguish
Filled that dismal night
I tore at my flesh and drank my crimson tears
When I glanced up Appearing in a myriad of stars
The illustrious archangel Gabriel shimmered
Like the moon in my eyes
Bringing mercy even to the damned
But why?
Why?
He spoke of a path
The path of Golconda
From which my children could once again
Inhabit the light
Without another word, he disappeared
And I conceived
I had awakened at last
Then the bright-eyed demoness
Taught me how to hide from the eyes
Of those who dare to hunt us How to command obedience
And demand respect
Soon I found myself attaining (yet) greater powers
I could alter forms, control all beasts and perceive
Beyond sight
Eventually I had to abandon Lilith
And flee from the barren lands of Nod
Set out to procreate my progeny
Caine’s children shall inherit the night
(Part IV: zillah and the crone)
Of all my children, none so beloved
My sweet Zillah, none so desired
Her tender skin, her blood so saccharine
I was mesmerized by her enchanting eyes
But she would turn from me, she had no love to me Nothing I’d provide could keep her satisfied
So I took to roam the wilderness alone
Amid the whispering trees, a wrinkled crone I did see
Crone: 'My spell can make thee win her heart
Drink of my blood then we’ll start'
Caine: 'Her (foul) blood I drank for many nights
And Zillah indeed became my wife'
Crone: 'The elixir hast bound thee
My serving thrall thou always be'
Caine: 'But after a year (and a day) her grasp (on me) had gone
With a stake through the heart, I left her to the dawn'
Мої гнівні крики муки
Наповнила ту сумну ніч
Я роздирав мою плоть і випив багряні сльози
Коли я глянув угору, з’явився серед безліч зірок
Прославлений архангел Гавриїл засяяв
Як місяць в моїх очах
Милосердя навіть до проклятих
Але чому?
Чому?
Він говорив про шлях
Шлях Голконди
З чого мої діти знову могли
Населяють світло
Не сказавши більше ні слова, він зник
І я завагітніла
Я нарешті прокинувся
Потім яскравоока демонеса
Навчив мене як сховатися від очей
Про тих, хто сміє полювати на нас. Як наказати послуху
І вимагати поваги
Незабаром я виявив, що досяг (поки що) більших сил
Я міг змінювати форми, контролювати всіх звірів і сприймати
За межами зору
Зрештою мені довелося покинути Ліліт
І тікайте з безплідних земель Нод
Взявся розмножувати своє потомство
Діти Каїна успадкують ніч
(Частина IV: Зілла і старуха)
З усіх моїх дітей ніхто не був настільки коханим
Моя мила Зілла, жодна не бажана
Її ніжна шкіра, її кров така сахаринна
Я був зачарований її чарівними очима
Але вона відвернулася від мене, вона не мала до мене любові.
Тож я взявся побродити по пустелі сам
Серед дерев, що шепочуться, я бачив зморшкувату крону
Крона: «Моє заклинання може змусити тебе завоювати її серце
Випий мою кров, тоді ми почнемо"
Кейн: «Її (неприємну) кров я пив багато ночей
І Зілла справді стала моєю дружиною
Крона: «Еліксир зв’язав тебе
Ти завжди будеш моїм слугою
Кейн: «Але через рік (і день) її хватка (меня) зникла
З колом у серце, я залишив її до світанку
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди