Нижче наведено текст пісні Nar min van... , виконавця - Monica Zetterlund з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Monica Zetterlund
«När min vän sökte min kärlek
En morgon slöjad i grönt
När min vän sökte min kärlek
Då doftade blommorna skönt
När min vän vandrade ifrån mig
I solens klämtande glöd
När min vän vandrade i från mig
Var himlen så flammande röd
I nattens dimmor och lysande träd
Tystnade fåglarnas sång
Månen förkunnande tiden är slut
Och slog sin silvergong-gong
När min vän vände tillbaka
En morgon slöjad i dis
När min vän vände tillbaka
Var blommorna frusna till is
I nattens dimmor och lysande träd
Tystnade fåglarnas sång
Månen förkunnande tiden är slut
Och slog sin silvergong-gong
När min vän vände tillbaka
En morgon slöjad i dis
När min vän vände tillbaka
Var blommorna frusna till is
Var blommorna frusna till is
Var blommorna frusna till is"
«Коли мій друг шукав моєї любові
Ранок, завуальований зеленим
Коли мій друг шукав моєї любові
Тоді квіти приємно пахли
Коли мій друг пішов від мене
У стискаючому сяйві сонця
Коли мій друг зайшов від мене
Невже небо було таким палаючим червоним
У туманах ночі і сяючих деревах
Пісня тихих птахів
Час проголошення місяця закінчився
І вдарив свій срібний гонг-гонг
Коли мій друг повернувся
Ранок, завуальований серпанком
Коли мій друг повернувся
Де квіти змерзли до льоду
У туманах ночі і сяючих деревах
Пісня тихих птахів
Час проголошення місяця закінчився
І вдарив свій срібний гонг-гонг
Коли мій друг повернувся
Ранок, завуальований серпанком
Коли мій друг повернувся
Де квіти змерзли до льоду
Де квіти змерзли до льоду
Де квіти змерзли до льоду»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди