Cosmos - 1.5 кг Отличного Пюре
С переводом

Cosmos - 1.5 кг Отличного Пюре

  • Альбом: Гравитация

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:17

Нижче наведено текст пісні Cosmos , виконавця - 1.5 кг Отличного Пюре з перекладом

Текст пісні Cosmos "

Оригінальний текст із перекладом

Cosmos

1.5 кг Отличного Пюре

Оригинальный текст

Один остался я, нет вокруг никого,

И не тревожат меня дела, не мешает никто.

Я разработал отличный план по спасению себя.

Бежать отсюда давно пора — «до свидания, Земля!».

Голос далёких планет, он меня манит.

Влекомый на свет, я улетаю туда

В быстрой ракете, зажмурив глаза,

Молнией сверхзвуковой.

Бегство…

В небо…

Переселение с Земли в чёрную бездну…

Бездну…

К звёздам…

Я отправляюсь один!

Долго готовился мною этот полёт,

Зато теперь момент настал, все готово на взлёт.

Без сожаления смотрю назад, надеваю свой шлем

И этот мир — горящий ад — оставляю совсем.

Голос далёких планет, он меня манит.

Влекомый на свет, я устремляюсь туда

В огненном вихре, зажмурив глаза,

Молнией сверхзвуковой.

Бегство…

В небо…

Переселение с Земли в чёрную бездну…

Бездну…

К звёздам…

Я отправляюсь один!

Долго готовился мною этот полёт,

Зато теперь момент настал, все готово на взлёт.

Без сожаления смотрю назад, надеваю свой шлем

И этот мир — горящий ад — оставляю совсем.

Перевод песни

Один лишився я, немає навколо нікого,

І не турбують мене справи, не заважає ніхто.

Я розробив відмінний план порятунку себе.

Бігти звідси давно час — «до побачення, Земле!».

Голос далеких планет, він мене вабить.

Вабливий на світло, я відлітаю туди

У швидкій ракеті, заплющивши очі,

Блискавкою надзвукової.

Втеча…

В небо…

Переселення із Землі в чорну безодню…

Безодню…

До зірок…

Я вирушаю один!

Довго готувався мною цей політ,

Зате тепер момент настав, все готове на зліт.

Без жалю дивлюся назад, надягаю свій шолом

І цей світ — пекло, що горить,— залишаю зовсім.

Голос далеких планет, він мене вабить.

Приваблюваний на світло, я напрямляюсь туди

У вогненному вихорі, заплющивши очі,

Блискавкою надзвукової.

Втеча…

В небо…

Переселення із Землі в чорну безодню…

Безодню…

До зірок…

Я вирушаю один!

Довго готувався мною цей політ,

Зате тепер момент настав, все готове на зліт.

Без жалю дивлюся назад, надягаю свій шолом

І цей світ — пекло, що горить,— залишаю зовсім.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди