Saat Dört... Yoksun - Zülfü Livaneli
С переводом

Saat Dört... Yoksun - Zülfü Livaneli

Альбом
Bütüneserleri, Vol. 13
Год
2009
Язык
`Турецька`
Длительность
453960

Нижче наведено текст пісні Saat Dört... Yoksun , виконавця - Zülfü Livaneli з перекладом

Текст пісні Saat Dört... Yoksun "

Оригінальний текст із перекладом

Saat Dört... Yoksun

Zülfü Livaneli

Оригинальный текст

Saat dört, yoksun

Saat beş, yok

Altı, yedi, ertesi gün, daha ertesi

Saat dört, yoksun

Saat beş, yok

Altı, yedi, ertesi gün, daha ertesi

Ve belki kim bilir?

Kitap okurum

İçinde sen varsın

Şarkı dinlerim içinde sen

Oturdum ekmeğimi yerim

Karşımda sen oturursun

Çalışırım, karşımda sen

Oturdum ekmeğimi yerim

Karşımda sen oturursun

Çalışırım, karşımda sen

En güzel deniz

Henüz gidilmemiş olandır

En güzel çocuk

Henüz büyümedi

Büyümedi

En güzel günlerimiz

Henüz yaşamadıklarımız

Ve sana söylemk

İstediğim en güzel söz

En güzl söz

Henüz söylememiş olduğum sözdür

Olduğum sözdür

O şimdi ne yapıyor?

Şu anda şimdi, şimdi

Evde mi, sokakta mı?

Çalışıyor mu, uzanmış mı, ayakta mı?

Kolunu kaldırmış olabilir, hey gülüm

Beyaz kalın bileğini nasıl da çırçıplak eder bu hareketi

O şimdi ne yapıyor

Şu anda şimdi, şimdi

Belki dizinde bir kedi yavrusu var, okşuyor

Belki de yürüyordur, adımını atmak üzeredir

Her kara günümde onu bana tıpış tıpış getiren sevgili canımın içi ayaklar

Ve ne düşünüyor, beni mi?

Yoksa ne bileyim

Fasulyenin neden bir türlü pişmediğini mi?

Yahut insanların çoğunun neden böyle bedbaht olduğunu mu?

O şimdi ne düşünüyor

Şu anda şimdi, şimdi

Saat dört, yoksun

Saat beş, yok

Altı, yedi, ertesi gün

Daha ertesi

Saat dört, yoksun

Saat beş, yok

Altı, yedi, ertesi gün

Daha ertesi

Ve belki kim bilir?

Kim bilir?

Перевод песни

Вже четверта година

Вже п’ята година

Шість, сім, наступного дня, наступного

Вже четверта година

Вже п’ята година

Шість, сім, наступного дня, наступного

А може хто знає?

я читаю книгу

ти всередині

Слухаю твою пісню

Сиджу і їм хліб

ти сидиш навпроти мене

Я працюю, ти переді мною

Сиджу і їм хліб

ти сидиш навпроти мене

Я працюю, ти переді мною

найкрасивіше море

Це ще не зникло

найкрасивіший хлопчик

ще не виріс

не виріс

наші найкращі дні

Те, чого ми ще не пережили

І розповісти тобі

Найкрасивіше слово, яке я хочу

найсолодше слово

Це те слово, яке я ще не сказав

Це те слово, яким я був

Чим він зараз займається?

зараз зараз, зараз

Вдома чи на вулиці?

Біг, лежачи чи стоячи?

Він міг би підняти руку, ей піднявся

Як цей рух оголює ваше товсте біле зап’ястя?

Чим він зараз займається

зараз зараз, зараз

Може, кошеня стоїть на коліні, гладить

Може, він іде, збирається зробити крок

Моя дорога душа, ноги, що приносять її мені в кожен темний день

А що він думає, я?

Або що я знаю

Чому квасоля ніколи не вариться?

Або чому більшість людей такі нещасні?

про що він зараз думає

зараз зараз, зараз

Вже четверта година

Вже п’ята година

Шість, сім, наступного дня

наступний

Вже четверта година

Вже п’ята година

Шість, сім, наступного дня

наступний

А може хто знає?

Хто знає?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди