Vull - ZOO

Vull - ZOO

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Каталанський
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Vull , виконавця - ZOO з перекладом

Текст пісні Vull "

Оригінальний текст із перекладом

Vull

ZOO

Оригінальний текст

Vull que les canes que pentine parlen

Quantes històries guarda este cabet

Guarda secrets, crida el xiquet

Quan sent que, per fi, puc trobar-me

Que el veu prop de mi, vull trobar-te

Vull donar-te el que vols

Ansietat, frustracions, desterrar-les

Vull que m’entres endins, sense por

Sense por, sense atendre a raons

Fins que agafen les notes colors

Sense ordre, insurrectes

La síntesi perfecta, cançons

Cançons i cançons, amb lletres reals

Honestes, sinceres, egòlatres, rares

Donant via lliure a l' instint animal

Mirant com ens brillen les cares

I que brolle la ràbia d’un crit ancestral

I que fem de la por una dansa tribal

I que perguen i paguen amb sang esta fam

Que no tot en la vida és faena, que morir és no viure lluitant

Vull deixar d' alienar-me amb la merda, omplir-me de ràbia i desig

Vull sentir-me d’on sóc… d’una terra, que m’importa prou més que un país

Vull guanyar-los ja, ara i per sempre… i que mama no plore, no s’ho mereix

El concepte és molt fàcil: si ha de plorar algú que ploren ells!

Imprimir caràcter i ritme, pesa més el cul que la moral

L' orgull que pica, que ofega, moltes vergonyes per amagar

Vull que arribe algo, el que siga, però sé que si no em moc mal

Senc que igual això mai arriba, i hi ha algo m’espitja a abandonar

Vull gaudir de tot, sense mida, sense resistències ni frens

Sé que eixa baralla és la vida, sempre que tingues un plat calent

Vull la veritat, la certesa, el sentit, que la gent es crega que pot!!!

Perdre la por, matar la culpa, amic, no demanem res, ho volem tot!!!

I que brolle la ràbia d’un crit ancestral

I que fem de la por una dansa tribal

I que perguen i paguen amb sang esta fam

Que no tot en la vida és faena, que morir és no viure lluitant

Sí, quiero que suene sincero, cortarle los hilos al titiritero ya!

Quiero al poema sin amos, que crezca en las manos de algún alfarero

Sí, caigan las frutas del cesto, muera el traidor que dispara a los nuestros

Suene en la calle el clamor, sienta el tirano angustia y dolor

I que brolle la ràbia d’un crit ancestral

I que fem de la por una dansa tribal

I que perguen i paguen amb sang esta fam

Que no tot en la vida és faena, que morir és no viure lluitant

Qui serà el valent que li ho conte als nostres fills?

Quants podran mirar-se algun dia a l’espill?

Qui pot assumir-ho que no és tan senzill, però…

Hem de seguir, hem de seguir…

Переклад пісні

Я хочу, щоб гребінці для волосся розмовляли

Скільки історій у цієї голови?

Зберігайте секрети, дзвоніть хлопчику

Коли я відчуваю, що нарешті можу знайти себе

Побачивши його біля себе, я хочу знайти тебе

Я хочу дати тобі те, що ти хочеш

Тривоги, розчарування, прогнати їх

Я хочу, щоб ти заходив без страху

Без страху, без огляду на причини

Поки вони не приймуть кольорових нот

Без наказу, повстанці

Ідеальний синтез, пісні

Пісні та пісні, зі справжніми текстами

Чесний, щирий, егоїстичний, дивний

Дати волю тваринному інстинкту

Спостерігаючи, як сяють наші обличчя

І нехай спалахне лють родового крику

І давайте перетворимо страх на племінний танець

І нехай вони голодують і платять кров’ю цей голод

Що не все в житті – це робота, що вмирати – це не жити в боротьбі

Я хочу перестати бути відчуженим від лайна, сповненим люті та бажання

Я хочу відчути, де я перебуваю в країні, яка для мене важливіша за країну

Я хочу виграти їх зараз, зараз і назавжди... і мама не плаче, вона цього не заслуговує

Концепція дуже проста: якщо комусь доводиться плакати, він плаче!

Вражаючий характер і ритм важить більше на дупі, ніж на моральному духі

Пекуча, потопаюча гордість, багато сорому приховувати

Я хочу, щоб щось прийшло, що б це не було, але я знаю, що якщо я не буду погано рухатися

Я відчуваю, що цього ніколи не буває, і зі мною щось не так

Я хочу насолоджуватися всім, без розміру, без опору і гальм

Я знаю, що бій – це життя, якщо у вас є гаряча плита

Я хочу правди, впевненості, сенсу, що люди думають, що вони можуть !!!

Втрачаючи страх, вбиваючи провину, друже, ми нічого не просимо, ми хочемо все !!!

І нехай спалахне лють родового крику

І давайте перетворимо страх на племінний танець

І нехай вони голодують і платять кров’ю цей голод

Що не все в житті – це робота, що вмирати – це не жити в боротьбі

Так, BT теж не для мене.

Я хочу, щоб вірш без господаря виріс у руках гончаря

Так, хай плоди кошика впадуть, нехай помре зрадник, що розстрілює наших

На вулиці лунає крик, тиран відчуває тугу і біль

І нехай спалахне лють родового крику

І давайте перетворимо страх на племінний танець

І нехай вони голодують і платять кров’ю цей голод

Що не все в житті – це робота, що вмирати – це не жити в боротьбі

Хто сміливий розповість нашим дітям?

Скільки хтось колись подивиться в дзеркало?

Хто може припустити, що це не так просто, але

Ми повинні продовжувати, ми повинні продовжувати…

Інші пісні виконавця:

1

LLL

5tan, ZOO, Empty Horo • 2021

2

VITAMINE

5tan, ZOO, Empty Horo • 2021

3

GUACAMOLE

5tan, ZOO, Empty Horo • 2021

5

Evig Ung

ZOO, Ketil Stokkan, Rudi Høynes • 2000

7

Las Manos

Ciudad Jara, La Vela Puerca, Colectivo Panamera • 2020

10

Cantan

Loren D, Toni el sucio, ZOO • 2011

11

Matar a McCarthy

Ezetaerre, Dj Plan B, ZOO • 2018

12

El foc

ZOO, El Diluvi • 2017

13

Rols

Fran Yera, ZOO, Akelarre • 2019

14

Com Camot

Auxili, ZOO • 2018

15

Fitness

Mugiwara Clique, 5tan, ZOO • 2019

16

Clique

Mugiwara Clique, Mooncler, 5tan • 2019

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди