
Нижче наведено текст пісні Estiu , виконавця - ZOO з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
ZOO
Cau la calor a la safor bombeja el ritme
No estem fent merda facilona, ací fem himnes
Se’n va el dolor amb l' olor a mar, les primaveres
Demanen vida, l’estiu arriba…
El sol ha eixit, la ràdio sona, estem vius
Estic fent temes i esperant per si somrius
Érem feliços amb mentires de mil colors
Tinc els conflictes d’un suïcida, tinc por…
I vull tornar als meus impulsos, ser pràctic
Que si ella sona jo tremole, lo màxim
Venen trompetes, no és Gillespie
Etern als samples, és Ainsley: «Brother, ho volen simple»
Volen que venga el discurs que ven, que no qüestione
Volen que calle i que puge al tren
I aquella gent que em demana frases?
que
Em diu que torne?
No s’imaginen lo mal que em senc
Pero hui ja passe del drama
Vull tocar el foc, sentir que crema
Jo tinc set de vida, no de fama
No vull que un error siga un problema
Però hui ja passe del drama
L’auto-compassió és una condemna
Jo tinc set de vida, no de fama
No vull ni la reixa ni la pena
Res del que passa és comparable a tu
La nostra eixida eixida, homes i dones d’actes impurs
Tu eres rebel i consentida, res del que passa és comparable
A tu.
Passa la vida!
Res del que passa és comparable a tu
La nostra eixida, homes i dones d’actes impurs
Perquè tu tanques la ferida, res del que passa és comparable
A tu.
Passa la vida!
I un altre any perdut en esta confusió vital
Lluitant contra els dimonis que van per dins cridant
Buscant guanyar-me la partida, i perdre la raó
Buscant que perga les forces, passa la vida i jo…
Veig als majors, i pense en tot el que es mereixen
I baixa la esperança i puja el pa
I amb esta perspectiva qui vol crèixer, eh?
Dubtes i dubtes, depressió ve i eufòria va
Que no serà per ganes de ficar les bombes
Que serà per la por a perdre el que tenim
Qui no censura el fons, critica per les formes
I uns passen del tema, i uns filen massa prim
Volen que venga el discurs que ven, la porten clara:
Jo el que vull vendre és la victòria cara
Que vull mirar als ulls si un dia arriba l’hora…
Que no puc ser feliç amb tanta merda ahí fora
Pero hui ja passe del drama
Vull tocar el foc, sentir que crema
Jo tinc set de vida, no de fama
No vull que un error siga un problema
Però hui ja passe del drama
L’auto-compassió és una condemna
Jo tinc set de vida, no de fama
No vull ni la reixa ni la pena
Res del que passa és comparable a tu
La nostra eixida eixida, homes i dones d’actes impurs
Tu eres rebel i consentida, res del que passa és comparable
A tu.
Passa la vida!
Res del passa és comparable a tu
La nostra eixida, homes i dones d’actes impurs
Perquè tu tanques la ferida, res del que passa és comparable
A tu.
Passa la vida!
Тепло опускається до шафрану, який нагнітає ритм
Ми робимо не легке лайно, ми виконуємо тут гімни
Зник біль із запахом моря, джерел
Просять життя, настає літо...
Сонце зійшло, радіо дзвонить, ми живі
Я роблю домашнє завдання і чекаю, коли ти посміхнешся
Ми раділи брехні тисячі кольорів
Я в конфлікті із самогубцем, боюся
І я хочу повернутися до своїх поривів, бути практичним
Що якщо вона звучить, то я тремчу, максимум
Вони продають труби, а не Гілеспі
Вічний для зразків, Ейнслі: «Брат, вони хочуть простого»
Вони хочуть, щоб промова, яку вони продають, була, а не ставила під сумнів
Вони хочуть, щоб я замовк і сів у потяг
А ті люди, які просять у мене вироки?
що
Скажи мені повернутися?
Не уявляєш, як мені погано?
Але сьогодні драма закінчилася
Я хочу доторкнутися до вогню, відчути, як він горить
Я прагну життя, а не слави
Я не хочу, щоб помилка була проблемою
Але сьогодні драма закінчилася
Співчуття до себе – це осуд
Я прагну життя, а не слави
Я не хочу сітки чи штрафу
Ніщо, що відбувається, не можна порівняти з вами
Наш вихід, чоловіки і жінки від нечистих вчинків
Ти був бунтівним і розпещеним, ні з чим такого не можна порівняти
Тобі.
Життя триває!
Ніщо, що відбувається, не можна порівняти з вами
Наш вихід, чоловіки і жінки від нечистих вчинків
Оскільки ви закриваєте рану, ні з чим не можна порівняти
Тобі.
Життя триває!
І ще один рік, втрачений у цій життєвій плутанині
Боротьба з демонами, які кричать всередину
Я хочу виграти свою гру і втратити розум
Прагнучи втратити сили, життя минає і я...
Я бачу старших і думаю про все, чого вони заслуговують
І надія опускається, а хліб піднімається
І з огляду на це, хто хоче вирости?
Сумніви і сумніви, приходить депресія і йде ейфорія
Це буде не заради закладення бомб
Це буде через страх втратити те, що маємо
Ті, хто не цензурує фон, критикують форми
І дехто переборщує, а хтось крутиться занадто тонко
Вони хочуть, щоб промова, яку вони продають, була, вони дають зрозуміти:
Те, що я хочу продати – це перемога
Я хочу подивитися тобі в очі, якщо одного разу прийде час...
Що я не можу бути задоволений такою кількістю лайна
Але сьогодні драма закінчилася
Я хочу доторкнутися до вогню, відчути, як він горить
Я прагну життя, а не слави
Я не хочу, щоб помилка була проблемою
Але сьогодні драма закінчилася
Співчуття до себе – це осуд
Я прагну життя, а не слави
Я не хочу сітки чи штрафу
Ніщо, що відбувається, не можна порівняти з вами
Наш вихід, чоловіки і жінки від нечистих вчинків
Ти був бунтівним і розпещеним, ні з чим такого не можна порівняти
Тобі.
Життя триває!
Ніщо, що відбувається, не можна порівняти з вами
Наш вихід, чоловіки і жінки від нечистих вчинків
Оскільки ви закриваєте рану, ні з чим не можна порівняти
Тобі.
Життя триває!
ZOO • 1981
ZOO • 1979
Ciudad Jara, La Vela Puerca, Colectivo Panamera • 2020
ZOO • 2015
Def Con Dos, ZOO • 2017
Ezetaerre, Dj Plan B, ZOO • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди