Нижче наведено текст пісні Луч , виконавця - Жанна Агузарова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Жанна Агузарова
Где ты, мой посланник,
солнечных миров.
Расскажи мне тайну
самых светлых снов.
Отзовись скорее,
слышишь, я кричу.
Ждать я не умею,
не хочу.
Хей, мой луч,
не бойся туч.
Все пройди и
стань светлей.
Ты к сердцам
волшебный ключ,
Ты живой, мой
светлый луч.
Что бы верить чаще
всем кто любит нас,
Нужен настоящий
свет счастливых глаз.
В вечную разлуку
верить не хочу.
Протяни мне руку,
как лучу.
Хей, мой луч,
не бойся туч.
Все проди и
стань светлей.
Ты к сердцам
волшебный ключ,
Ты живой, мой
светлый луч.
Ты меня не слышишь,
Ты молчишь в ответ,
Унося с собою
самый светлый след.
Мне тебя не жалко,
Видишь, над собой —
Луч, и самый яркий
— Это мой.
Хей, мой луч,
не бойся туч.
Все пройди и
стань светлей.
Ты к сердцам
волшебный ключ,
Ты живой, мой
светлый луч.
Де ти, мій посланець,
сонячних світів.
Розкажи мені таємницю
найсвітліших снів.
Відгукнися швидше,
чуєш, я кричу.
Чекати я не умію,
не хочу.
Хей, мій промінь,
не бійся хмар.
Всі пройди та
стань світлішим.
Ти до сердець
чарівний ключ,
Ти живий, мій
світлий промінь.
Що би вірити частіше
всім хто любить нас,
Потрібен справжній
світло щасливі очі.
У вічну розлуку
вірити не хочу.
Простягни мені руку,
як променю.
Хей, мій промінь,
не бійся хмар.
Всі проди і
стань світлішим.
Ти до сердець
чарівний ключ,
Ти живий, мій
світлий промінь.
Ти мене не чуєш,
Ти мовчиш у відповідь,
Виносячи з собою
найсвітліший слід.
Мені тебе не жаль,
Бачиш над собою —
Промінь, і найяскравіший
- Це мій.
Хей, мій промінь,
не бійся хмар.
Всі пройди та
стань світлішим.
Ти до сердець
чарівний ключ,
Ти живий, мій
світлий промінь.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди