Нижче наведено текст пісні Bir Daha , виконавця - Zeynep Bastık з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Zeynep Bastık
Zamansızlıktan hiç korkma
Güzel şeyler gelsin aklına
«Sevgi nedir?"sorsalar, aşkı bana anlatsalar
İnanmam bir dakka
Durmam, sonunda her şeyi söyledim
Buydu hislerim
İnatsa yüzüne bunları söyledim
Korkum yok, yok, yok, yok
Görmeseydim onu keşke bir kez bile
Üzülmezdim asla
Söyleseydim en azından «Dur!"diye
Bir daha
Görmeseydim onu keşke bi' kez bile
Üzülmezdim asla
Söyleseydim en azından «Dur!"diye
Bir daha
Bir daha
Bir daha
Bir daha
Zamansızlıktan hiç korkma
Güzel şeyler gelsin aklına
«Sevgi nedir?"sorsalar, aşkı bana anlatsalar
İnanmam bir dakka
Durmam, sonunda her şeyi söyledim
Buydu hislerim
İnatsa yüzüne bunları söyledim
Korkum yok, yok, yok, yok
Görmeseydim onu keşke bir kez bile
Üzülmezdim asla
Söyleseydim en azından «Dur!"diye
Bir daha
Görmeseydim onu keşke bi' kez bile
Üzülmezdim asla
Söyleseydim en azından «Dur!"diye
Bir daha
(Görmeseydim onu keşke bir kez bile)
(Üzülmezdim asla)
(Söyleseydim en azından «Dur!"diye)
(Bir daha)
Görmeseydim onu keşke bir kez bile
Üzülmezdim asla
Söyleseydim en azından «Dur!"diye
Bir daha
Bir daha
Bir daha
Bir daha
Не бійтеся безчасу
На думку спадають хороші речі
«Що таке любов?» Якщо мене запитають, якщо вони розкажуть мені про кохання
Я не вірю ні на хвилину
Я не буду зупинятися, я нарешті все сказав
це були мої відчуття
Я сказав це на твоє вперте обличчя
У мене немає страху, ні, ні
Я б хотів, щоб я не бачив його хоча б раз
Я б ніколи не сумував
Якби я хоча б сказав: «Стій!»
Знову
Я б хотів, щоб я не бачив його хоча б раз
Я б ніколи не сумував
Якби я хоча б сказав: «Стій!»
Знову
Знову
Знову
Знову
Не бійтеся безчасу
На думку спадають хороші речі
«Що таке любов?» Якщо мене запитають, якщо вони розкажуть мені про кохання
Я не вірю ні на хвилину
Я не буду зупинятися, я нарешті все сказав
це були мої відчуття
Я сказав це на твоє вперте обличчя
У мене немає страху, ні, ні
Я б хотів, щоб я не бачив його хоча б раз
Я б ніколи не сумував
Якби я хоча б сказав: «Стій!»
Знову
Я б хотів, щоб я не бачив його хоча б раз
Я б ніколи не сумував
Якби я хоча б сказав: «Стій!»
Знову
(Я хотів би не бачив це хоча б раз)
(Я б ніколи не сумував)
(Якби я сказав хоча б «Стоп!»)
(Знову)
Я б хотів, щоб я не бачив його хоча б раз
Я б ніколи не сумував
Якби я хоча б сказав: «Стій!»
Знову
Знову
Знову
Знову
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди