Нижче наведено текст пісні Des rails , виконавця - Zazie з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Zazie
Je suis partie bien à l’heure
J’ai pris le train
En direction du cœur
Pas vu le train
Qui mène à grande vitesse
Tu me délaisses
Une fille de seconde classe
A pris ma place
Chaque fois mon train qui déraille
Je ne suis pas de taille
Chaque fois mon cœur qui déraille
Et ma tête, alouette, ma vie n’a ni queue, ni tête
Chaque fois mon train qui déraille
S’engouffre dans la faille
Chaque fois mon cœur qui déraille
Et la tête, alouette, ma vie n’a ni queue, ni tête
Et qu’est-ce qu’on fait?
On prendra le prochain
Sur l’autre quai
Nos corps, ces grands voyageurs
Roulent, oui, mais
Oui, mais les sautes d’humeurs
C’est sans arrêt
Et chaque fois nos trains qui déraillent
Nous ne sommes pas de taille
Chaque fois nos cœurs qui déraillent
Et nos têtes, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête
Chaque fois nos trains qui déraillent
S’engouffrent dans la faille
Chaque fois nos cœurs qui déraillent
Et la tête, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête
Chaque fois les hommes déraillent
Et se livrent bataille
Chaque fois les hommes déraillent
Et se livrent bataille
Et pourquoi?
Oui, pourquoi?
Et ça cogne, et ça saigne
Et ça sent la fin de règne
Oh, mais pourquoi les hommes déraillent?
Et se livrent bataille?
Dis, pourquoi les hommes déraillent?
C’est un fait, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête
C’est pourquoi le monde déraille
Et est mort à la bataille
Mais pourquoi le monde déraille?
Et ça cogne, et ça saigne
Et ça sent la fin de règne
C’est un fait, alouette, la vie n’a ni queue, ni tête
Я пішов добре вчасно
Я сів потягом
У серце
Поїзда не бачив
Хто веде на великій швидкості
ти покидаєш мене
Дівчинка другого класу
Зайняв моє місце
Кожен раз, коли мій потяг сходить з рейок
Я не збігаю
Щоразу моє серце зривається з рейок
А моя голова, жайворонку, в моєму житті немає ні хвоста, ні голови
Кожен раз, коли мій потяг сходить з рейок
Заходить у розрив
Щоразу моє серце зривається з рейок
А голова, жайворон, у моєму житті ні хвоста, ні голови
І що ми робимо?
Ми візьмемо наступний
На іншій платформі
Наші тіла, ці великі мандрівники
Рулет, так, але
Так, але перепади настрою
Це безперервно
І кожен раз наші потяги сходять з рейок
Ми не зрівняємося
Кожного разу наші серця збивали з колії
А голови наші, жайворонку, у життя ні хвоста, ні голови
Щоразу наші потяги сходять з рейок
Охоплені розломом
Кожного разу наші серця збивали з колії
А голова, жайворон, життя не має ні хвоста, ні голови
Кожен раз, коли чоловіки сходять з рейок
І вести бій
Кожен раз, коли чоловіки сходять з рейок
І вести бій
І чому?
Так, чому?
І б’є, і кровоточить
І пахне кінцем правління
О, але чому чоловіки збиваються з колії?
І вести бій?
Скажіть, чому чоловіки збиваються з колії?
Це факт, жайворон, у життя немає ні хвоста, ні голови
Тому світ сходить з рейок
І загинув у бою
Але чому світ сходить з рейок?
І б’є, і кровоточить
І пахне кінцем правління
Це факт, жайворон, у життя немає ні хвоста, ні голови
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди