Berg and I - Z Berg
С переводом

Berg and I - Z Berg

Альбом
Get Z to a Nunnery
Год
2020
Язык
`Англійська`
Длительность
197090

Нижче наведено текст пісні Berg and I , виконавця - Z Berg з перекладом

Текст пісні Berg and I "

Оригінальний текст із перекладом

Berg and I

Z Berg

Оригинальный текст

So I woke up one morning with a shadow sleeping in my bed

His voice was soft and solemn but the teeth were rotting out his head

He said to me, let’s make a deal

I’ll get you out of this here mess

But follow you, I will, until you’re dead

And as the days went by, my shadow matched my each and every step

And whispered words of wickedness that rattled ‘round my weary head

‘Til I gave up and let him do

The talking while I rested

And forgot the countless wicked things he said

So is he my shadow, or am I his

Am I who I am, or what I did

And soon I got so light my wicked shadow tripped me constantly

And shadows pooled upon my skin each time I fell upon my knees

Spotted, dotted, tattered with

My shadow hanging over me

I hung my head and wished for sweet relief

Now he’s the one things happen to, I look upon it helplessly

He’s taken on my mannerisms, acts my life out like a scene

Haunted, hounded as my shadow

Taunts me with his tactics

I stare stupid, and in utter disbelief

So is he my shadow, or am I his

Am I who I am, or what I did

And then one day I turned around and found my shadow missing

It was worse than that first moment when I woke up lying next to him

Have I been dreaming this whole time

I asked to no one listening

And a shadow rippled through my dress like lightning

There is no shadow, there’s never been

There is no shadow, there never is

I am what I am and what I did

Перевод песни

Тож я прокинувся одного ранку з тінь, що спала у моєму ліжку

Голос у нього був м’який і урочистий, але в голові виривали зуби

Він сказав мені: давайте домовимося

Я витягну вас із цього безладу

Але я піду за тобою, поки ти не помреш

І минають дні, і моя тінь збігається з кожним моїм кроком

І шепотіли слова злоби, які лунали навколо моєї втомленої голови

«Поки я не здався і не дозволив йому зробити».

Розмова, коли я відпочив

І забув незліченну кількість злих речей, які він сказав

Тож він моя тінь, чи я його

Чи я то, хто я , чи що я робив

І невдовзі мені стало так світло, що моя зла тінь постійно спотикала мене

І тіні збиралися на моїй шкірі щоразу, коли я падав на коліна

Плямистий, крапковий, потертий с

Моя тінь висить наді мною

Я опустив голову й побажав солодкого полегшення

Тепер тільки з ним трапляються речі, я дивлюся на це безпорадно

Він скористався моїми манерами, розігрує моє життя як сцену

Переслідуваний, переслідуваний, як моя тінь

Знущається з мене своєю тактикою

Я дивлюся дурним і в повній недовірі

Тож він моя тінь, чи я його

Чи я то, хто я , чи що я робив

А потім одного дня я обернувся і виявив, що моя тінь зникла

Це було гірше, ніж той перший момент, коли я прокинувся лежачи з ним

Чи я весь цей час мріяв

Я просив нікого не слухати

І крізь мою сукню, як блискавка, прокотилася тінь

Немає тінь, її ніколи не було

Немає тінь, її ніколи не буває

Я такий як я і те, що робив

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди