Lowlands of Holland - Ye Vagabonds
С переводом

Lowlands of Holland - Ye Vagabonds

  • Альбом: Ye Vagabonds

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:21

Нижче наведено текст пісні Lowlands of Holland , виконавця - Ye Vagabonds з перекладом

Текст пісні Lowlands of Holland "

Оригінальний текст із перекладом

Lowlands of Holland

Ye Vagabonds

Оригинальный текст

The love that I have chosen, I’ll therewith be content

The salt sea shall be frozen, before that I repent

Repent it shall I never, until the day I die

For the Lowlands of Holland have twined my love and I

My love lies in the salt sea, and I am on the side

Enough to break a young thing’s heart, what lately was a bride

What lately was a bonny bride, and pleasure in her eye

For the Lowlands of Holland have twined my love and I

My love he built a bonny ship and set her on the sea

With seven score good mariners for to bear her company

But the weary winds began to rise, the sea began to rout

And my love then and his bonny ship turned withershins about

There shall neither coif come on my head, nor comb come through my hair

There shall neither coal nor candle-light shine in my bower mair

Nor will I love another one, until the day I die

For the high winds and stormy seas have twined my love and I

Oh hauld your tongue my daughter dear, be still and be content

There are mair lads in Galloway, ye need na sair lament

Oh there is nane in Galloway, there’s nane at a' for me

For I never loved a love but one, and he’s drowned in the sea

Перевод песни

Любов, яку я вибрав, я буду задоволений

Солоне море замерзне, перед цим я каюся

Я ніколи не покаюся в цьому, доки не помру

Бо Низини Голландії переплелися з моєю любов’ю

Моя любов лежить у солоному морі, а я на стороні

Досить, щоб розбити серце молодій людині, яка нещодавно була нареченою

Останнім часом була шикарна наречена і насолода в її очах

Бо Низини Голландії переплелися з моєю любов’ю

Люба моя, він побудував чудовий корабель і поставив її в море

З сімома десятками хороших моряків, щоб складати їй компанію

Але втомлені вітри почали підійматися, море почало розбиватися

І тоді моя любов і його чудовий корабель обернулися

Не вийде на мою голову ні стрижка, ні волосся моє

Ні вугілля, ні вогник свічок не світить у моїй бесідці

Я також не буду любити іншого, доки не помру

Бо сильні вітри й бурхливе море переплели мою любов і мене

О, якби твій язик, дочко моя, заспокоївся й був задоволений

У Галловеї є молоді хлопці, вам потрібно лементувати

О, у Галловеї є нане, для мене є нане на а

Бо я ніколи не любив любов, крім одного, а він потонув у морі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди