Когда гаснет свет - Yanix, OBLADAET
С переводом

Когда гаснет свет - Yanix, OBLADAET

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Когда гаснет свет , виконавця - Yanix, OBLADAET з перекладом

Текст пісні Когда гаснет свет "

Оригінальний текст із перекладом

Когда гаснет свет

Yanix, OBLADAET

Оригинальный текст

Я тихий днем, спокойный днем,

Я мирный днем, на спорте днем.

Работа днем, учеба днем,

Заботы днем, так точно, но,

Когда гаснет свет, башню сносит с плеч,

Я спускаю псов, ослабляю цепь .

Продолжая вновь, когда кончен день,

Когда гаснет свет, когда гаснет свет!

Выходим в свет, когда нет света, что-то все-таки есть в этом,

Днем находимся на земле, хотя ночью нас здесь нету,.

Утро жуткое как казнь, это плата за найт лайф,

Живем быстро как форсаж , на старт!

Ночной город слепит будто кэнон в момент кадра,

Ходим на ол блэке только с целью камуфляжа.

Я надел сачок, ночные бабочки легоу,

Лечу на блок, я принял пост, ночной дозор, район контрол.

Я выгляжу как ночной волк, с лука льется соус,

Меня не хватит на день с ней, о, нет, но хватит на всю ночь!

Я на земле, но в кругу звезд, какой год в режиме сов,

Не боимся темноты, но мы не спим, когда темно!

Плитка с Голландии, я не о кафеле,

В ключнице гаечки, вы понимаете.

Ищем приключения на задницы, едем по адресу "савинский",

Молодежь живет ночью, а днем умирает, но нам это нравится.

Я тихий днем, спокойный днем,

Я мирный днем, на спорте днем.

Работа днем, учеба днем,

Заботы днем, так точно, но,

Когда гаснет свет, башню сносит с плеч,

Я спускаю псов, ослабляю цепь.

Продолжая вновь, когда кончен день,

Когда гаснет свет, когда гаснет свет!

Нам спокойно весь день, на неделе все семь,

Я, я кручусь и выживаю, как зверь.

Презираю всех тех, кто тратил время без дела,

Я не на связи, если ты бездельник - у нас нет тем.

Окей!

Боже правый!

Да мы больше правды.

Я слышу звук он из нот их фальша,

Насквозь всех вижу, как новый Гаджет.

Уже все не важно, на мне Стоник shadow project,

Я вижу Б. тебе можно сразу,

Уже гаснет свет и ты стала старше.

И нас не накажут, сердца на краштест.

Этой ночью совершаю кражу,

Выходим в свет, я не открыт для каждой.

Это стало нашим, холодный Питер, кристалл и башни.

Мы листаем дальше, я не стану кем хотел,

Я им стану дважды!

Я попал в твой город, но не знаю кто вы,

Они тянут мне руки - я веду их снова.

Играй фартово, за мной моя тень -

Это игра в фантома.

Когда гаснет свет, да им нужен донор,

Они идут на голос, меня ведет мой город.

Мне не нужен повод - меня ведет мой голод.

Мы играем в темную, в сети как дома.

Я тихий днем, спокойный днем,

Я мирный днем, на спорте днем.

Работа днем, учеба днем,

Заботы днем, так точно, но,

Когда гаснет свет, башню сносит с плеч,

Я спускаю псов, ослабляю цепь .

Продолжая вновь, когда кончен день,

Когда гаснет свет, когда гаснет свет!

Перевод песни

Я тихий вдень, спокійний вдень,

Я мирний вдень, на спорті вдень.

Робота вдень, навчання вдень,

Турботи вдень, так точно, але,

Коли гасне світло, вежу зносить із плечей,

Я спускаю псів, послаблюю ланцюг.

Продовжуючи знову, коли закінчено день,

Коли гасне світло, коли гасне світло!

Виходимо у світ, коли немає світла, щось таки є в цьому,

Вдень знаходимося на землі, хоча вночі нас тут немає.

Ранок моторошний як страта, це плата за найт лайф,

Живемо швидко як форсаж, на старт!

Нічне місто сліпить як кенон в момент кадру,

Ходимо на оле блеці тільки з метою камуфляжу.

Я надів сачок, нічні метелики легоу,

Лічу на блок, я прийняв піст, нічну варта, район контрол.

Я виглядаю як нічний вовк, з цибулі ллється соус,

Мене не вистачить на день з нею, ні, але вистачить на всю ніч!

Я на землі, але в колі зірок, який рік у режимі сов,

Не боїмося темряви, але ми не спимо, коли темно!

Плитка з Голландії, я не про кахель,

У ключниці гайки, ви розумієте.

Шукаємо пригоди на дупі, їдемо за адресою "савінський",

Молодь живе вночі, а вдень помирає, але це нам подобається.

Я тихий вдень, спокійний вдень,

Я мирний вдень, на спорті вдень.

Робота вдень, навчання вдень,

Турботи вдень, так точно, але,

Коли гасне світло, вежу зносить із плечей,

Я спускаю собак, послаблюю ланцюг.

Продовжуючи знову, коли закінчено день,

Коли гасне світло, коли гасне світло!

Нам спокійно весь день, на тижні всі сім,

Я, я кручусь і виживаю, як звір.

Зневажаю всіх тих, хто витрачав час без діла,

Я не на зв'язку, якщо ти ледар - у нас немає тем.

Окей!

Боже правий!

Та ми більше за правду.

Я чую звук він з нот їхнього фальшу,

Наскрізь усіх бачу, як новий Гаджет.

Вже все не важливо, на мені Стонік shadow project,

Я бачу Б. тобі можна відразу,

Вже гасне світло і ти стала старшою.

І нас не покарають, серця на краштест.

Цієї ночі роблю крадіжку,

Виходимо у світ, я не відкритий для кожної.

Це стало нашим, холодний Пітер, кристал та вежі.

Ми гортаємо далі, я не стану ким хотів,

Я їм стану двічі!

Я потрапив у твоє місто, але не знаю, хто ви,

Вони тягнуть мені руки – я веду їх знову.

Грай фартово, за мною моя тінь -

Це гра у фантома.

Коли гасне світло, та їм потрібен донор,

Вони йдуть на голос, мене веде моє місто.

Мені не потрібна причина - мене веде мій голод.

Ми граємо в темну, в мережі як удома.

Я тихий вдень, спокійний вдень,

Я мирний вдень, на спорті вдень.

Робота вдень, навчання вдень,

Турботи вдень, так точно, але,

Коли гасне світло, вежу зносить із плечей,

Я спускаю псів, послаблюю ланцюг.

Продовжуючи знову, коли закінчено день,

Коли гасне світло, коли гасне світло!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди