You Souls Of Boston - Woody Guthrie
С переводом

You Souls Of Boston - Woody Guthrie

  • Альбом: Ballads Of Sacco & Vanzetti

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:14

Нижче наведено текст пісні You Souls Of Boston , виконавця - Woody Guthrie з перекладом

Текст пісні You Souls Of Boston "

Оригінальний текст із перекладом

You Souls Of Boston

Woody Guthrie

Оригинальный текст

You souls of Boston, bow your heads

Our two most noble sons are dead

Sacco and Vanzetti both have died

And drifted out with the Boston tide

'Twas on the outskirts of this town

Some bandits shot two pay clerks down

On old Pearl Street in South Braintree

And they grabbed that money and rolled away

Sacco and Vanzetti got arrested then

On a trolley car by the plain clothed men

Carried down to Brockton jail

And laid away in a lonesome cell

The folks in Plymouth town did say

Vanzetti sold fish in Suassos Lane

His fish cart was thirty-two miles away

From old Pearl Street this fatal day

Sacco’s family hugged and kissed their dad

Said, «Take this family picture to the passport man.»

He was in that office, forty odd miles away

From old Pearl Street this fatal day

One lady by the name of Eva Splaine

Saw the robbers jump in their car and drive away

For a second and a half she seen this speeding car

She swore Sacco was the bandit man

It was twenty, or thirty, or fifty more

Said Sacco was not in the robber’s car

Judge Webster Thayer stuck by Eva Splaine

Said Sacco was the guilty man

Mrs. Sacco was heavy then with child

She walked to Sacco’s cell and cried

The Morelli gang just down the corridor

Signed confessions they killed the payroll guards

«We seen Mrs. Sacco pregnant there

We heard her cry and tear her hair

We had to ease our guilty hearts

And admit we killed the payroll guards.»

Judge Webster Thayer could not allow

The Morelli gang’s confession to stop him now

Sacco and Vanzetti are union men

And that verdict, guilty, must come in

The bullet expert took the stand

Said the bullets from the bodies of the two dead men

Could not have been fired from Sacco’s gun

Nor from Vanzetti’s gun have come

It was sixty-three days this trial did last;

Seven dark years come a-cripplin' past

Locked down in that mean old Charlestown jail

Then by an electric spark were killed

Old Boston City was a dark old town

That summer’s night in August the switch went down

People they cried and marched and sung

Every tongue this world around

Перевод песни

Душі Бостона, схиліть голови

Два наші найблагородніші сини померли

Сакко і Ванцетті обидва померли

І дрейфував разом із Бостонським припливом

Це було на околиці цього міста

Деякі бандити розстріляли двох платників

На старій Перл-стріт у Саут-Брейнтрі

А вони схопили ті гроші й покотилися геть

Тоді Сакко і Ванцетті були заарештовані

На тролейбусі біля чоловіків у цивільному

Потрапили до в'язниці Броктон

І поклали в самотню камеру

Люди з міста Плімут сказали

Ванцетті продавав рибу на Суассос-лейн

Його візок з рибою був за тридцять дві милі

Зі старої Перл-стріт цього фатального дня

Сім'я Сакко обійняла та поцілувала свого тата

Сказав: «Віддайте цю сімейну фотографію чоловікові з паспортом».

Він був у тому офісі, за сорок з лишком миль

Зі старої Перл-стріт цього фатального дня

Одна жінка на ім’я Єва Сплейн

Бачив, як грабіжники стрибнули в свой автомобіль і поїхали

Півтори секунди вона бачила цей автомобіль, що мчить

Вона клялася, що Сакко був бандитом

Було двадцять, тридцять чи п’ятдесят більше

Сказав, що Сакко не був у автомобілі грабіжника

Суддя Вебстер Теєр застряг у Єві Сплейн

Сказав, що винним був Сакко

Пані Сакко тоді була важкою

Вона підійшла до камери Сакко й заплакала

Банда Мореллі просто по коридору

Підписані зізнання, вони вбили охоронців зарплати

«Там ми бачили вагітну місіс Сакко

Ми чули, як вона плакала й рвала волосся

Ми мусили полегшити наші винні серця

І визнайте, що ми вбили охоронців заробітної плати».

Суддя Вебстер Теєр не міг допустити

Зізнання банди Мореллі, щоб зупинити його зараз

Сакко і Ванцетті - чоловіки з союзу

І цей вирок, винний, має вийти

Експерт з куль зайняв позицію

Сказали кулі з тіл двох загиблих

Не можна було вистрілити з пістолета Сакко

Ні з пістолета Ванцетті не вийшли

Цей судовий розгляд тривав шістдесят три дні;

Сім темних років минули

Замкнений у старій в’язниці Чарльстауна

Тоді електричною іскрою загинуло

Старе місто Бостона було темним старим містом

Тієї літньої ночі в серпні перемикач вийшов з ладу

Люди вони плакали, марширували і співали

Кожна мова в цьому світі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди