Mean Talking Blues - Woody Guthrie
С переводом

Mean Talking Blues - Woody Guthrie

  • Альбом: Hard Travelin', The Asch Recordings, Vol. 3

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:47

Нижче наведено текст пісні Mean Talking Blues , виконавця - Woody Guthrie з перекладом

Текст пісні Mean Talking Blues "

Оригінальний текст із перекладом

Mean Talking Blues

Woody Guthrie

Оригинальный текст

I’m the meanest man that ever had a brain,

All I scatter is aches and pains.

I’m carbolic acid, and a poison face,

And I stand flat-footed in favor of crime and disgrace.

If I ever done a good deed -- I’m sorry of it.

I’m mean in the East, mean in the West,

Mean to the people that I like the best.

I go around a-causin' lot of accidents,

And I push folks down, and I cause train wrecks.

I’m a big disaster -- just goin' somewhere’s to happen.

I’m an organized famine -- studyin' now I can be a little bit meaner.

I’m still a whole lot too good to suit myself -- just mean…

I ride around on the subway trains,

Laughin' at the tight shoes dealin' you pain.

And I laugh when the car shakes from side to side,

I laugh my loudest when other people cry.

Can’t help it -- I was born good, I guess,

Just like you or anybody else ---

But then I… just turned off mean.

I hate ev’rybody don’t think like me,

And I’d rather see you dead than I’d ever see you free.

Rather see you starved to death

Than see you at work --

And I’m readin' all the books I can

To learn how to hurt --

Daily Misery -- spread diseases,

Keep you without no vote,

Keep you without no union.

Well, I hurt when I see you gettin' 'long so well,

I’d ten times rather see you in the fires of hell.

I can’t stand to fixed… see you there all fixed up in that house so nice,

I’d rather keep you in that rotten hole, with the bugs and the lice,

And the roaches, and the termites,

And the sand fleas, and the tater bugs,

And the grub worms, and the stingarees,

And the tarantulas, and the spiders, childs of the earth,

The ticks and the blow-flies --

These is all of my little angels

That go 'round helpin' me do the best parts of my meanness.

And mosquiters…

Well, I used to be a pretty fair organized feller,

Till I turned a scab and then I turned off yeller,

Fought ev’ry union with teeth and toenail,

And I sprouted a six-inch stinger right in the middle of the tail,

And I growed horns…

And then I cut 'em off, I wanted to fool you.

I hated union ever’where,

'Cause God likes unions

And I hate God!

Well, if I can get the fat to hatin' the lean

That’d tickle me more than anything I’ve seen,

Then get the colors to fightin' one another,

And friend against friend, and brother… and sister against brother,

That’ll be just it.

Everybody’s brains a-boilin' in turpentine,

And their teeth fallin' out all up and down the streets,

That’ll just suit me fine.

'Cause I hate ever’thing that’s union,

And I hate ever’thing that’s organized,

And I hate ever’thing that’s planned,

And I love to hate and I hate to love!

I’m mean, I’m just mean…

Перевод песни

Я найгірший чоловік, який коли-небудь мав мозок,

Все, що я розкидаю — це болі.

Я карболова кислота і отруйне обличчя,

І я стою рівно за злочин і ганьбу.

Якщо я коли робив добру справу, я вибачте за це.

Я злий на Сході, злий на Заході,

Сердечно для людей, які мені найбільше подобаються.

Я обходжу -викликаю багато аварій,

І я штовхаю людей вниз, і я викликаю аварії поїздів.

Я велика катастрофа — просто збираюся кудись статися.

Я організований голод — навчаючись тепер, можу бути трошки злішим.

Я все ще занадто хороший, щоб підходити собі – просто...

Я катаюся на потягах метро,

Сміючись над тісним взуттям, ви страждаєте.

І я сміюся, коли машина трясеться з боку в бік,

Я сміюся найсильніше, коли плачуть інші.

Не можу втриматись — я народжений добрим, я здогадуюсь,

Так само, як ви чи будь-хто інший ---

Але потім я… просто вимкнув зло.

Я ненавиджу всіх, не думають, як я,

І я б хотів бачити вас мертвим, ніж коли-небудь бачити вас вільним.

Скоріше бачити, як ви померли від голоду

Побачимось на роботі --

І я читаю всі книги, які можу

Щоб навчитись завдавати болю --

Щоденні нещастя - поширення хвороб,

Залишити вас без голосування,

Зберігайте вас без союзу.

Ну, мені боляче, коли я бачу, що ти так довго так добре,

Я б хотів десять разів бачити тебе в пекельному вогні.

Я не можу терпіти залагодження… побачимо, що ви там, усі прилаштовані в тому домі, так гарно,

Я б краще тримав тебе в тій гнилій дірі з клопами та вошами,

І плотви, і терміти,

І піщані блохи, і клопи,

І хробаки, і стингери,

І тарантули, і павуки, діти землі,

Кліщі і мухи -

Це все мої ангели

Це "допомагає" мені виконувати найкращі частини мого підлості.

А комарі…

Ну, я був досить справедливо організованим хлопцем,

Поки я не викрився, а потім не вимкнув крик,

Боровся з кожним союзом зубами та нігтем,

І я випустив шестидюймове жало прямо в середині хвосту,

І я виростив роги…

І тоді я обрізав їх, я хотів обдурити вас.

Я ненавидів союз всюди,

Бо Бог любить спілки

І я ненавиджу Бога!

Ну, якщо я зможу змусити товсту ненавидіти худий

Це лоскотало б мене більше, ніж усе, що я бачив,

Тоді отримайте кольори, щоб битися один з одним,

І друг проти друга, і брат... і сестра проти брата,

Це все.

У всіх мізки киплять у скипидарі,

І їхні зуби випадають по вулицях,

Мені це підійде.

Тому що я ненавиджу все, що є союзом,

І я ненавиджу все, що організовано,

І я ненавиджу все, що заплановано,

І я люблю ненавидіти і ненавиджу кохати!

Я злий, я просто злий…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди