Нижче наведено текст пісні Remembrance , виконавця - Woods of Birnam з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Woods of Birnam
mine eye hath play‘d the painter and hath stell‘d
thy beauty‘s form in table of my heart;
my body is the frame wherein ‚tis held,
and perspective it is the painter‘s art.
for through the painter must you see his skill,
to find where your true image pictured lies;
which in my bosom‘s shop is hanging still,
hat hath his windows glazed with thine eyes.
now see what good turns eyes for eyes —
now see what good turns eyes for eyes have done:
now see what good turns eyes for eyes have done:
mine eyes have drawn thy shape, and thine for me
are windows to my breast, where-through the sun
delights to peep, to gaze therein on thee;
now see what good turns eyes for eyes —
now see what good turns eyes for eyes have done:
yet eyes this cunning want to grace their art;
they draw but what they see, know not the heart.
now see what good turns eyes for eyes —
now see what good turns eyes for eyes have done.
моє око зіграло художника і розповіло
образ твоєї краси в столі мого серця;
моє тіло - це каркас, в якому тримається,
і перспектива — це мистецтва художника.
бо через художника ви повинні побачити його майстерність,
щоб знайти, де знаходиться ваше справжнє зображення;
який у моїй лоні досі висить,
його вікна засклені твоїми очима.
тепер подивіться, що добро перевертає очі на очі —
а тепер подивіться, що добрі змінили очі за очі:
а тепер подивіться, що добрі змінили очі за очі:
мої очі намалювали твій вигляд, а твої для мене
це вікна до моїх грудей, куди-крізь сонце
насолоджується підглядати, подивитися на тебе;
тепер подивіться, що добро перевертає очі на очі —
а тепер подивіться, що добрі змінили очі за очі:
але очі цих хитрих хочуть прикрасити своє мистецтво;
вони малюють, але те, що бачать, не знає серце.
тепер подивіться, що добро перевертає очі на очі —
а тепер подивіться, що добре зробили очі за очі.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди