Zur Lage der Nation - Wise Guys
С переводом

Zur Lage der Nation - Wise Guys

  • Альбом: Ganz Weit Vorne
  • Год: 2001
  • Язык: `Німецька`
  • Длительность: 3:41

Нижче наведено текст пісні Zur Lage der Nation , виконавця - Wise Guys з перекладом

Текст пісні Zur Lage der Nation "

Оригінальний текст із перекладом

Zur Lage der Nation

Wise Guys

Оригинальный текст

In unsrem Land passieren schreckliche Geschichten,

Die jungen Leute kriegen mit den Fremden Streit.

Die Fremden stoeren sie beim Denken und beim Dichten.

So kannґs nicht weitergehn bei uns, das geht zu weit!

Unsre Computer programmieren jetzt die Inder,

Die sich bei uns die schnelle Mark verdienen wolln.

Und keiner denkt an unsre armen kleinen Kinder,

Die selber auch ein bisschen programieren wolln!

Ein klares Wort zur Lage der Nation!

Hier kommt der Plan — naja, sie wissen schon:

Wir baun die Mauer wieder auf, denn langsam wird uns das zu dumm.

Aber nicht mehr mittendurch, diesmal baun wir aussenrum!

Dann feiern wir 12 Monate im Jahr Oktoberfest und hoffen,

Dass die Welt da draussen uns in Ruhe laesst!

Mit Eisbein, Bier und Sauerkraut und viel Kartoffelbrei, und Volksmusik —

Wir klatschen auf die 1 und auf die 3.

Die ganzen Fussballspiele mit den andern Laendern

Ham wir verlorn weil soviel Gegentore fieln!

Das war frustrierend,

Doch das wird sich sicher aendern

Sobald wir nicht mehr gegen andre Laender spieln!

Bleibt nur noch ein Problem: Die Sache mit Mallorca.

Es geht nicht ohne den Exzess am Ballermann!

Doch weil die Insel ja schon lang ein deutscher Ort

War holn wir sie heim — die kommt bei Sylt gleich nebendran!

Ein klares Wort …

Dann gibts kein Sushi mehr, nur noch Blumenkohl.

Dann bleibt der Anton in Tirol!

Dann meckert keiner: «Was erlauben

Strunz?», und wir sind endlich unter uns!

Wir baun die Mauer wieder auf …

Перевод песни

У нашій країні відбуваються жахливі історії

Молодь вступає в бійку з незнайомцями.

Незнайомці заважають їй, коли вона думає і пише вірші.

Ми не можемо так продовжувати, це заходить занадто далеко!

Наші комп'ютери зараз програмують індіанців,

Хто хоче швидко заробити з нами.

І ніхто не думає про наших бідних дітей

Хто теж сам хоче трохи програмувати!

Ясне слово про стан нації!

Ось план — ну, ви знаєте:

Ми знову будуємо стіну, бо вона стає для нас занадто дурною.

Але вже не посередині, цього разу ми будуємо на вулиці!

Тоді ми святкуємо Октоберфест 12 місяців на рік і сподіваємося

Нехай зовнішній світ залишить нас у спокої!

Зі свинячою рулькою, пивом і квашеною капустою і безліччю картопляного пюре і народною музикою —

Ми плескаємо 1 і 3.

Усі футбольні ігри з іншими країнами

Хам ми програли, бо пропустили стільки голів!

це розчарувало

Але це напевно зміниться

Як тільки ми припинимо грати проти інших країн!

Залишається лише одна проблема: справа з Майоркою.

Це не працює без надлишку Ballermann!

Але тому що острів здавна був німецьким місцем

Давайте заберемо її додому — вона йде прямо біля Сільта!

Ясне слово...

Тоді суші вже не буде, тільки цвітна капуста.

Тоді Антон залишається в Тіролі!

Тоді ніхто не скаржиться: «Що дозволяють

Штрунц?», і ми нарешті між собою!

Ми відновлюємо стіну...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди