Denglisch - Wise Guys
С переводом

Denglisch - Wise Guys

Альбом
Das Beste komplett
Год
2016
Язык
`Німецька`
Длительность
179770

Нижче наведено текст пісні Denglisch , виконавця - Wise Guys з перекладом

Текст пісні Denglisch "

Оригінальний текст із перекладом

Denglisch

Wise Guys

Оригинальный текст

Oh, Herr bitte gib mir meine Sprache zurück

Ich sehne mich nach Frieden und 'nem kleinen Stückchen Glück

Lass uns noch ein Wort verstehen in dieser schweren Zeit

Öffne unsre Herzen, mach' die Hirne weit

Ich bin zum Bahnhof gerannt und war a little bit too late

Auf meiner neuen Swatch war’s schon kurz vor after eight

Ich suchte die Toilette, doch ich fand nur ein «McClean»

Ich brauchte noch Connection und ein Ticket nach Berlin

Draußen saßen Kids und hatten Fun mit einem Joint

Ich suchte eine Auskunft, doch es gab nur 'n Service Point

Mein Zug war leider abgefahr’n — das Traveln konnt' ich knicken

Da wollte ich Hähnchen essen, doch man gab mir nur McChicken

Oh, Herr bitte gib mir meine Sprache zurück

Ich sehne mich nach Frieden und 'nem kleinen Stückchen Glück

Lass uns noch ein Wort verstehen in dieser schweren Zeit

Öffne unsre Herzen, mach' die Hirne weit

Du versuchst mich upzudaten, doch mein Feedback turned dich ab

Du sagst, dass ich ein Wellness-Weekend dringend nötig hab

Du sagst, ich käm' mit good Vibrations wieder in den Flow

Du sagst, ich brauche Energy.

Und ich denk: «Das sagst du so…»

Statt Nachrichten bekomme ich den Infotainment-Flash

Ich sehne mich nach Bargeld, doch man gibt mir nicht mal Cash

Ich fühl' mich beim Communicating unsicher wie nie —

Da nützt mir auch kein Bodyguard.

Ich brauch Security!

Oh, Lord, bitte gib mir meine Language zurück

Ich sehne mich nach Peace und 'nem kleinen Stückchen Glück

Lass uns noch ein Wort verstehn in dieser schweren Zeit

Öffne unsre Herzen, mach' die Hirne weit

Ich will, dass beim Coffee-Shop «Kaffeehaus» oben draufsteht

Oder das beim Auto-Crash die «Lufttasche» aufgeht

Und schön wär's, wenn wir Bodybuilder «Muskel-Mäster» nennen

Und wenn nur noch «Nordisch Geher» durch die Landschaft rennen

Oh, Lord, please help, denn meine Language macht mir Stress

Ich sehne mich nach Peace und a bit of Happiness

Hilf uns, dass wir understand in dieser schweren Zeit

Open unsre hearts und make die Hirne weit

Oh, Lord, please gib mir meine Language back

Ich krieg hier bald die crisis, man, it has doch keinen Zweck

Let us noch a word verstehen, it goes me on the Geist

Und gib, dass «Microsoft» bald wieder «Kleinweich» heißt

Перевод песни

Господи, будь ласка, поверніть мені мою мову

Я прагну спокою і трішки щастя

Розберемося ще одне слово в ці важкі часи

Відкрийте наші серця, відкрийте наші мізки

Я побіг на вокзал і трохи запізнився

На моєму новому Swatch було трохи раніше восьмої

Я шукав унітаз, але знайшов лише «МакКлін»

Мені ще потрібен був зв’язок і квиток до Берліна

Діти сиділи на вулиці і веселилися з джойнтом

Я шукав інформацію, але був лише один сервісний пункт

На жаль, мій потяг пішов — я зміг зігнути Traveln

Я хотів з’їсти курку, але мені дали тільки McChicken

Господи, будь ласка, поверніть мені мою мову

Я прагну спокою і трішки щастя

Розберемося ще одне слово в ці важкі часи

Відкрийте наші серця, відкрийте наші мізки

Ви намагаєтеся оновити мене, але мій відгук відлякує вас

Ви кажете, що мені терміново потрібні оздоровчі вихідні

Ви кажете, що я можу повернути свій потік за допомогою хороших вібрацій

Ви кажете, що мені потрібна енергія.

А я думаю: «Ти кажеш, що...»

Замість повідомлень я отримую інформаційно-розважальний спалах

Я жадаю готівки, але мені навіть не дають

Я відчуваю себе більш невпевненим, ніж будь-коли під час спілкування—

Охоронець мені теж ні до чого.

Мені потрібна безпека!

Господи, будь ласка, поверніть мені мою мову

Я прагну спокою і трішки щастя

Розберемося ще одне слово в ці важкі часи

Відкрийте наші серця, відкрийте наші мізки

Я хочу, щоб у кав’ярні зверху було написано «Kaffeehaus».

Або що «повітряна кишеня» відкривається в автокатастрофі

І було б непогано, якби ми називали бодібілдерів «м’яз-майстрами».

І коли краєвидами бігають лише «нордичні ходунки».

Господи, допоможи, будь ласка, бо моя мова мене напружує

Я прагну спокою і трішки щастя

Допоможи нам розібратися в цей важкий час

Відкрийте наші серця і відкрийте наші мізки

О, Господи, будь ласка, поверніть мені мою мову

У мене тут криза, чоловіче, марно

Давайте все-таки зрозуміємо слово, воно йде мені по духу

І дайте нам знати, що скоро «Майкрософт» знову буде називатися «Кляйнвайх».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди