Wir zwei - Wise Guys
С переводом

Wir zwei - Wise Guys

  • Альбом: Klassenfahrt

  • Год: 2010
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:32

Нижче наведено текст пісні Wir zwei , виконавця - Wise Guys з перекладом

Текст пісні Wir zwei "

Оригінальний текст із перекладом

Wir zwei

Wise Guys

Оригинальный текст

Als Paar sind wir wie «Wetten, dass???»

— nur leider ohne Wetten.

Als Paar sind wir wie’n Traumhotel — nur leider ohne Betten.

Als Paar sind wir wie’n Chili-Eintopf — leider ohne Bohnen.

und attraktiv so wie Bill Gates — nur ohne die Millionen.

Als Paar sind wir wie Bonny & Clyde — nur leider ohne Waffen.

Als Paar sind wir wie’s Dschungelbuch — nur leider ohne Affen.

Als Paar sind wir wie Sherlock Holmes — nur leider ohne Fall,

und kraftvoll wie 'ne Explosion — nur leider ohne Knall

Wir zwei ham wirklich alles, aber keinerlei Chemie.

Wir könnten ewig glücklich sein, aber leider sind wir’s nie.

Zusammen strahl’n wir Klasse aus

wie’n kaputter Fiat Panda,

ja, wir zwei

gehör'n für immer auseinander

Wir zwei gehör'n für immer auseinander.

Als Paar sind wir wie Adler — nur leider ohne Flügel.

Als Paar sind wir wie Skiurlaub — ohne Schnee und ohne Hügel.

Als Paar sind wir wie Hollywood — nur ganz ohne Skandale.

Als Paar sind wir wie Hooligans — nur ganz ohne Randale.

Als Paar sind wir wie Frankreich — ohne Käse und Baguette.

Als Paar sind wir so wie Darth Vader — nur nicht ganz so nett.

Als Paar sind wir wie ein Ferrari — leider ohne Steuer.

Als Paar sind wir die Hölle — nur völlig ohne Feuer.

Wir zwei ham wirklich alles, aber keinerlei Chemie.

Wir könnten ewig glücklich sein, aber leider sind wir’s nie.

Wir bräuchten etwas Abstand,

so von hier bis nach «Down Under»,

ja, wir zwei

gehör'n für immer auseinander.

Wir zwei gehör'n für immer auseinander.

Wir sprengen mit unserer Streiterei jede noch so nette Runde.

Das schaffen wir inzwischen locker in 'ner halben Stunde.

Unsere Liebe ist so heiß wie ein defekter Toaster.

Wer uns zwei als Paar erlebt hat geht sofort ins Kloster.

Wir zwei ham wirklich alles, aber keinerlei Chemie.

Wir könnten ewig glücklich sein, aber leider sind wir’s nie.

Wir zwei sind wir zwei Wandervögel,

von denen nur ich noch wander

ja, wir zwei

gehör'n für immer auseinander

Wir zwei gehör'n für immer auseinander.

So geht das jetzt schon ewig, und alle, die uns kenn’n,

fragen manchmal voll Respekt,

warum wir uns nicht trenn’n.

Die Antwort ist ganz klar

und liegt doch quasi auf der Hand:

Ohne dich wär' alles grauenvoll entspannt.

Перевод песни

Як пара, ми схожі на "ставити на це???"

— тільки, на жаль, без ставок.

Як пара, ми як готель мрії — тільки, на жаль, без ліжок.

Як пара ми як тушковане чилі — на жаль, без квасолі.

і привабливий, як Білл Гейтс — тільки без мільйонів.

Як пара, ми як Бонні й Клайд — тільки, на жаль, без зброї.

Як пара ми схожі на «Книгу джунглів» — тільки, на жаль, без мавп.

Як пара, ми як Шерлок Холмс — тільки, на жаль, без футляра,

і потужний, як вибух — але, на жаль, без вибуху

У нас справді все є, але ніякої хімії.

Ми могли б бути щасливими вічно, але, на жаль, ніколи.

Разом ми випромінюємо клас

як зламаний Fiat Panda,

так, ми вдвох

належати назавжди окремо

Ми двоє назавжди розлучені.

Подружжя ми як орли — тільки, на жаль, без крил.

Як пара, ми як лижні канікули — ні снігу, ні пагорбів.

Як пара, ми як Голлівуд — тільки без скандалів.

Як пара, ми як хулігани — тільки без люті.

Як пара, ми як Франція — без сиру та багета.

Як пара, ми схожі на Дарта Вейдера — тільки не настільки милі.

Як пара, ми як Ferrari — на жаль, без керма.

Як пара, ми пекло — просто зовсім без вогню.

У нас справді все є, але ніякої хімії.

Ми могли б бути щасливими вічно, але, на жаль, ніколи.

нам потрібна відстань

тож звідси до «Down Under»,

так, ми вдвох

належати назавжди окремо

Ми двоє назавжди розлучені.

Ми підриваємо навіть найприємніший раунд своєю сваркою.

Ми легко це зробимо за півгодини.

Наша любов гаряча, як зламаний тостер.

Хто бачив нас у парі, той прямує до монастиря.

У нас справді все є, але ніякої хімії.

Ми могли б бути щасливими вічно, але, на жаль, ніколи.

Ми двоє, ми два перелітні птахи,

з яких тільки я досі блукаю

так, ми вдвох

належати назавжди окремо

Ми двоє назавжди розлучені.

Так було багато років, і всі, хто нас знає

іноді запитують шанобливо

чому ми не розлучаємося

Відповідь дуже зрозуміла

і це майже очевидно:

Без вас все було б жахливо спокійно.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди