Ständchen - Wise Guys
С переводом

Ständchen - Wise Guys

  • Альбом: Radio

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 1:48

Нижче наведено текст пісні Ständchen , виконавця - Wise Guys з перекладом

Текст пісні Ständchen "

Оригінальний текст із перекладом

Ständchen

Wise Guys

Оригинальный текст

Wir ham erfahr’n, dass man heut' vor sechzig Jahr’n

den Zeitpunkt günstig fand und dich kurzerhand

entband.

Seitdem bist du auf der Welt.

Schön, dass es

dir hier gefällt.

Alles Gute zum Geburtstag!

dadadadadada

Wir wünschen Dir, dass lauter nette Leute, ganz

besonders heute ganz in deiner Nähe sind.

Und dass

sie dir vielleicht ein Moped schenken, und dass sie an

dich denken, denn du bist das Geburtstagskind.

Wir wünschen dir im neuen Lebensjahr, dass das, was

gut ist, bleibt, so wie es war, und dass alles, was dich

nervt, sich zumindest nicht verschärft

Happy Birthday!

Wir wünschen dir, dass du an jedem Morgen fröhlich

ohne Sorgen, deinen neuen Tag beginnst.

Und dass du

zwar höchstwahrscheinlich nie die Fernsehlotterie, aber

manche neue Freundin gewinnst.

Wir wünschen dir im Sommer Sonnenschein, im

Winter soll es ohne Ende schnei’n, solang du,

je nach dem, wie’s ist, passend angezogen bist!

Happy Birthday!

Und dass viele Leute dich besuchen und dir leck’res

Weißbier bringen.

Ja, das wär' uns recht!

Wir hoffen,

du sagst: «Heute ist ein Tag ganz genau, wie ich ihn

mag — Geburtstag haben ist nicht schlecht!»

Und dass du auch in Zukunft ganz ohne Beschwerden

Freude hast am gepflegten Älterwerden.

Also, kurz gesagt — und darum sind wir hier —:

Wir gratulieren dir!

Перевод песни

Сьогодні ми дізналися про це шістдесят років тому

знайшов правильний час, і ви без зайвих розмов

доставлено.

Відтоді ти в світі.

Приємно, що це

тобі тут подобається

З Днем Народження!

dadadadada

Бажаємо вам нічого, крім приємних людей, насправді

дуже близькі тобі, особливо сьогодні.

І це

вони можуть дати вам мопед, і що вони в

думаю, що ти іменинник.

Бажаємо тобі в новому році життя чого

добре, залишається як і було, і що все ти

дратує, принаймні не погіршує

З Днем Народження!

Бажаємо вам бути щасливими кожного ранку

без хвилювань починай новий день.

І це ти

хоча, швидше за все, ніколи не телевізійна лотерея, але

здобути нових друзів.

Бажаємо вам сонця влітку, ім

зима буде сніг без кінця, поки ти,

залежно від того, як це, одягнені належним чином!

З Днем Народження!

І щоб багато людей відвідували вас і дарували вам частування

принеси пшеничне пиво.

Так, це було б добре для нас!

Ми сподіваємося,

ви кажете: «Сьогодні такий день, як я його зробив

як— мати день народження — це непогано!»

І що ви не матимете жодних претензій у майбутньому

Насолоджуйтесь доглянутою старінням.

Отже, коротко — і тому ми тут —

Ми вас вітаємо!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди