Mit besten Grüßen - Wise Guys
С переводом

Mit besten Grüßen - Wise Guys

  • Альбом: Klassenfahrt

  • Год: 2010
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 4:04

Нижче наведено текст пісні Mit besten Grüßen , виконавця - Wise Guys з перекладом

Текст пісні Mit besten Grüßen "

Оригінальний текст із перекладом

Mit besten Grüßen

Wise Guys

Оригинальный текст

Wenn sie lacht, hat ihre Nase kleine Falten

Die helle Freude strahlt aus ihrem Gesicht

Sie ist so süß - es ist fast nicht auszuhalten

Und ich glaub', sie weiß das selber nicht

Wenn sie manchmal ihre braune Lockenmähne

In den Nacken wirft und zu mir rüberschaut

Verdrücke ich vor Glück fast eine Träne

Damit kriegt sie 'nen Eisberg aufgetaut

Wie nennt man das, wenn man den ganzen Tag euphorisch

'n halben Meter überm Boden fliegt

Und ansonsten organisatorisch

Absolut nix gebacken kriegt?

Wenn man immer daran denkt, dass sie 'ne Frau ist

Wie es sonst keine andere gibt

Und der Himmel trotz des Regens himmelblau ist?

Ich glaub man nennt so was «verliebt»!

Mit besten Grüßen

Direkt von Wolke Sieben!

Es ist so schön

Sich wieder zu verlieben!

Im Augenblick fühl ich mich fast vor Glück besoffen

Dass sowas nun grade mir passiert…

Ich hab zuvor noch nie 'ne Frau getroffen

Die mich von A bis Z nur fasziniert

Ich hoffe nur, sie gibt mir echt niemals den Laufpass

Sie ist der absolute Traum!

Ich bin’so verknallt.

Wenn ich nicht aufpass

Renn ich bald noch gegen einen Baum

Mit besten Grüßen

Direkt von Wolke Sieben!

Es ist so schön

Sich wieder zu verlieben!

Hört mal alle her

Was ich euch hier erklär:

Die Frau ist der Hammer!

Die Frau ist der Hammer!

Hört mal alle her:

Das Leben ist spektakulär!

Die Frau ist der Hammer!

Die Frau ist der Hammer!

Перевод песни

Коли вона сміється, її ніс має невеликі зморшки

Чиста радість випромінює її обличчя

Вона така мила — це майже нестерпно

І я не думаю, що вона сама цього знає

Коли вона іноді її кучерява коричнева грива

кидає в шию і дивиться на мене

Я ледь не пустив сльозу від щастя

Завдяки цьому вона розтанула айсберг

Як ти це називаєш, коли ти весь день в ейфорії

летить на півметра над землею

А інакше організаційно

Абсолютно нічого не запікається?

Якщо ти продовжуєш думати, що вона жінка

Як ніхто інший

А небо небесно-блакитне, незважаючи на дощ?

Я думаю, це те, що вони називають «закоханим»!

З найкращими побажаннями

Прямо з дев’ятої хмари!

Це так красиво

Щоб знову закохатися!

Зараз я майже п’яний від щастя

Що зі мною відбувається щось подібне...

Я ніколи раніше не зустрічав жінку

Це мене просто захоплює від А до Я

Я просто сподіваюся, що вона мене ніколи не кине

Вона абсолютна мрія!

Я так закохана

Якщо я не обережний

Скоро я наїду на дерево

З найкращими побажаннями

Прямо з дев’ятої хмари!

Це так красиво

Щоб знову закохатися!

Слухайте всіх

Що я вам поясню тут:

Жінка чудова!

Жінка чудова!

Слухайте всі:

Життя вражаюче!

Жінка чудова!

Жінка чудова!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди