
Нижче наведено текст пісні Gitana , виконавця - Willie Colón з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Willie Colón
Por si un día me muero
Y tú lees este papel
Que sepas lo mucho que te quiero
Aunque no te vuelva a ver
Gitana, Gitana
Gitana, Gitana
Tu pelo, tu pelo
Tu cara, tu cara
Sé que nunca fuiste mía
Ni lo has sido, ni lo eres
Pero de mi corazón
Un pedazito tú tienes
Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes
Gitana, Gitana
Gitana, Gitana
Tu pelo, tu pelo
Tu cara, tu cara
Porque sabes que te quiero
No trates de alabarme tú
Pues lo mismo que te quiero
Soy capaz hasta de odiarte yo
Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel
De la Luna que miras
Del Sol porque te calienta
Yo tengo celos del agua
Y del peinecito que a ti te peina
Y por los celos, los celos, los celos
A mí el corazón me arde, me arde
Y por los celos, los celos, los celos
A mí el corazón me arde, me arde
Las palabras son de aire, y van al aire
Mis lágrimas son agua, y van al mar
Cuando un amor se muere
Sabes chiquita a dónde va
Sabes chiquilla a dónde va
Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero
La nota es porque es imposible seguir viviendo esta agonía
Quiero que sepas lo que yo siento
Aunque nunca podrás ser mía
Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento (Yo te siento)
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero
Las manos se me sudaban, el pecho me palpitaba
Loco, enamorado
Y tú nunca sabías nada
Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento (Lo siento)
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero
Anoche vi en tus ojos que me querías, y te besé
Saboreando tus labios dulces
Y abrazando la almohada, me desperté
Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento (Te quiero)
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero
Bien sé que tú, yo sé bien que tú, yo sé bien que tú
Ni te has dado cuenta de este muchacho
«Al que madruga Dios lo ayuda»
Y eso espero, pues me paso toda la noche por ti desvelado
Ay mama…
Tócamelo
Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero
Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré
Espero con la esperanza que algún día me puedas ver
Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero
Las palabras van al aire
Las lágrimas al mar
Pero el amor cuando muere, dime nena a dónde va
Dime Gitanita
Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero
Sé que nunca fuiste mía
Ni lo has sido, ni lo eres
Pero de mi corazón
Un pedazito tú tienes, mi Gitanita
Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero
Sin mirarte yo te miro
Sin sentirte yo te siento
Sin hablarte yo te hablo
Sin quererte yo te quiero
Fade
На випадок, якщо одного дня я помру
І ви читаєте цю газету
Щоб ти знав, як сильно я тебе люблю
Навіть якщо я більше не побачу тебе
Циганка, циганка
Циганка, циганка
твоє волосся, твоє волосся
твоє обличчя, твоє обличчя
Я знаю, що ти ніколи не був моїм
Ти не був, і ти не був
але від мого серця
маленький шматочок у вас є
Маєш, маєш, маєш, маєш
Циганка, циганка
Циганка, циганка
твоє волосся, твоє волосся
твоє обличчя, твоє обличчя
Бо ти знаєш, що я люблю тебе
Не намагайся мене хвалити
Ну, так само, як я люблю тебе
Я навіть здатний ненавидіти тебе
І я заздрю вітру, бо він пестить твою шкіру
Про місяць, на який ти дивишся
Від сонця, бо воно тебе зігріває
Я заздрю воді
І про маленький гребінець, який розчісує тебе
А за ревнощі, ревнощі, ревнощі
Моє серце горить, горить
А за ревнощі, ревнощі, ревнощі
Моє серце горить, горить
Слова складаються з повітря, і вони йдуть у повітря
Мої сльози — вода, і йдуть до моря
Коли помирає кохання
Ти знаєш дівчинку, куди це йде
ти знаєш дівчинку, куди йдеш
Не дивлячись на тебе я дивлюся на тебе
Не відчуваючи тебе, я відчуваю тебе
Не розмовляючи з тобою, я розмовляю з тобою
Не люблю тебе я люблю тебе
Примітка тому, що неможливо продовжувати жити в цій агонії
Я хочу, щоб ти знав, що я відчуваю
Хоча ти ніколи не можеш бути моєю
Не дивлячись на тебе я дивлюся на тебе
Не відчуваючи тебе, я відчуваю тебе (я відчуваю тебе)
Не розмовляючи з тобою, я розмовляю з тобою
Не люблю тебе я люблю тебе
Мої руки спітніли, в грудях пульсувала
Збожеволів від кохання
і ти ніколи нічого не знав
Не дивлячись на тебе я дивлюся на тебе
Не відчуваючи тебе, я відчуваю тебе (вибач)
Не розмовляючи з тобою, я розмовляю з тобою
Не люблю тебе я люблю тебе
Минулої ночі я побачив у твоїх очах, що ти мене любиш, і поцілував тебе
Насолоджуючись своїми солодкими губами
І, обійнявши подушку, я прокинувся
Не дивлячись на тебе я дивлюся на тебе
Не відчуваючи тебе, я відчуваю тебе (я люблю тебе)
Не розмовляючи з тобою, я розмовляю з тобою
Не люблю тебе я люблю тебе
Я добре знаю, що ти, я добре знаю, що ти, я добре знаю, що ти
Ви навіть не помітили цього хлопчика
«Ранній пташці Бог допомагає»
І я сподіваюся, що так, бо я всю ніч не сплю заради тебе
Ой мамо…
Торкнися мене
Не дивлячись на тебе я дивлюся на тебе
Не відчуваючи тебе, я відчуваю тебе
Не розмовляючи з тобою, я розмовляю з тобою
Не люблю тебе я люблю тебе
Тільки, тільки для тебе, тільки для тебе я, тільки для тебе я буду
Я сподіваюся з надією, що одного дня ти зможеш мене побачити
Не дивлячись на тебе я дивлюся на тебе
Не відчуваючи тебе, я відчуваю тебе
Не розмовляючи з тобою, я розмовляю з тобою
Не люблю тебе я люблю тебе
слова виходять в ефір
сльози до моря
Але коли любов помирає, скажи мені, дитино, куди вона йде
скажи мені циганка
Не дивлячись на тебе я дивлюся на тебе
Не відчуваючи тебе, я відчуваю тебе
Не розмовляючи з тобою, я розмовляю з тобою
Не люблю тебе я люблю тебе
Я знаю, що ти ніколи не був моїм
Ти не був, і ти не був
але від мого серця
У тебе є шматочок, мій циган
Не дивлячись на тебе я дивлюся на тебе
Не відчуваючи тебе, я відчуваю тебе
Не розмовляючи з тобою, я розмовляю з тобою
Не люблю тебе я люблю тебе
Не дивлячись на тебе я дивлюся на тебе
Не відчуваючи тебе, я відчуваю тебе
Не розмовляючи з тобою, я розмовляю з тобою
Не люблю тебе я люблю тебе
згасати
Willie Colón, Héctor Lavoé, Yomo Toro • 2012
Willie Colón, Héctor Lavoé • 2015
Willie Colón, Héctor Lavoé • 2006
Willie Colón • 2012
Willie Colón • 2012
Willie Colón, Héctor Lavoé • 2012
Willie Colón, Héctor Lavoé • 1967
Willie Colón • 2019
Héctor Lavoé, Willie Colón • 1968
Celia Cruz, Willie Colón, Johnny Pacheco y Su Charanga • 2004
Willie Colón, Héctor Lavoé • 1967
Willie Colón, Héctor Lavoé • 2012
Willie Colón, Héctor Lavoé • 1971
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди