Нижче наведено текст пісні Easter Morning , виконавця - Wild Strawberries з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Wild Strawberries
Gretta’s in the corner but she’s miles away
Mary’s coaxing Adam to stare time in the face
And me and Joey Carpenter are listening to the naked miner
Talking about the way things were before the world was green
I can run where I want
On Easter morning
Run where I dream
It’s like a grey suited businessman who’s looking for the answer
His wife is complicated and his girlfriend has cancer
Maybe I’m a dotted line between the clouds and Union Station
Maybe I’m an open window swinging in the breeze
Tell me if you’ve ever seen the convalescent fisherman
Before I kiss you in the corner of my lifelong quarantine
If my name was Richard Nixon would you treat me with conviction
If my name was Colin Thatcher would my protest really matter
But my name is contradiction and I’m standing in your liquor store
I’m stealing from your baby boy and lying in your lanes
You know I don’t care much for your chemical names
Pesticide and pimozide they’re all the same
And I’ve half a mind to sit you down and tell you about the holy war
I’ve half a mind to sit you down and blow you up with metaphor
Гретта в кутку, але вона далеко
Мері вмовляє Адама дивитися часу в обличчя
І ми з Джоуї Карпентером слухаємо голого шахтаря
Розмова про те, як все було до того, як світ став зеленим
Я можу бігти, куди хочу
На великодній ранок
Біжи, куди я мрію
Це як бізнесмен у сірому костюмі, який шукає відповідь
Його дружина з проблемами, а його дівчина хвора на рак
Можливо, я пунктирна лінія між хмарами та станцією Union
Можливо, я відкрите вікно, яке коливається на вітрі
Скажіть мені, чи ви коли-небудь бачили одужуючого рибалку
Перш ніж я поцілую тебе в кутку мого довічного карантину
Якби мене звали Річард Ніксон, ви б ставилися до мене з переконанням
Якби мене звали Колін Тетчер, чи мій протест мав би значення
Але мене звуть протиріччя, і я стою у вашому магазині алкогольних напоїв
Я краду у твого хлопчика і лежу на твоїх доріжках
Ви знаєте, мене не дуже цікавлять ваші хімічні назви
Пестицид і пімозид – це все однаково
І я маю половину думки посадити вас і розповісти вам про священну війну
У мене є половина розуму, щоб посадити вас і підірвати вас метафорою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди