Vilja Lied - Wiener Unterhaltungsorchester, Franz Lehár, Hans Hagen
С переводом

Vilja Lied - Wiener Unterhaltungsorchester, Franz Lehár, Hans Hagen

Год
2013
Язык
`Німецька`
Длительность
220160

Нижче наведено текст пісні Vilja Lied , виконавця - Wiener Unterhaltungsorchester, Franz Lehár, Hans Hagen з перекладом

Текст пісні Vilja Lied "

Оригінальний текст із перекладом

Vilja Lied

Wiener Unterhaltungsorchester, Franz Lehár, Hans Hagen

Оригинальный текст

Nun lasst uns aber wie daheim

Jetzt singen unseren Ringelreim

Von einer Fee, die wie bekannt

Daheim die Vilja wird genannt!

Es lebt eine Vilja, ein Waldmägdelein

Ein Jäger erschaut sie im Felsengestein!

Dem Burschen, dem wurde

So eigen zu Sinn

Er schaute und schaut

Auf das Waldmägdlein hin

Und ein niegekannter Schauder

Fasst den jungen Jägersmann

Sehnsuchtsvoll fing er still zu seufzen an!

Vilja, o Vilja, Du Waldmägdelein

Fass mich und lass mich

Dein Trautliebster sein!

Vilja, O Vilja, was tust Du mir an?

Bang fleht ein liebkranker Mann!

Das Waldmägdelein streckte

Die Hand nach ihm aus

Und zog ihn hinein in ihr felsiges Haus

Dem Burschen die Sinne vergangen fast sind

So liebt und so küsst gar kein irdisches Kind

Als sie sich dann satt geküsst

Verschwand sie zu derselben Frist!

Einmal hat noch der Arme sie gegrüsst:

Vilja, o Vilja, Du Waldmägdelein

Fass mich und lass mich

Dein Trautliebster sein!

Vilja, O Vilja, was tust Du mir an?

Bang fleht ein liebkranker Mann!

Перевод песни

А тепер давайте просто вдома

А тепер заспівай нашу риму колечко

Від феї, відомої як

Вдома Вілля зветься!

Живе Віля, лісова дівчинка

Мисливець бачить їх у скелях!

Хлопець, який був

Настільки властиві почуттям

Він дивився і дивиться

Маленькій лісовій дівчинці

І небачений тремтіння

Спіймати молодого єгеря

З тугою почав тихо зітхати!

Віля, ой Вілю, лісова дівчинонька

схопи мене і дозволь

будь твоєю коханою!

Вілю, Вілю, що ти зі мною робиш?

Банг просить закоханого чоловіка!

Лісова дівчинка потягнулася

роздати за нього

І притягнула його до свого кам’яного будинку

Хлопчик майже втратив розум

Жодна земна дитина так не любить і не цілує

Коли вони потім цілувалися досхочу

Вона зникла в той самий термін!

Якось бідолаха привітала її:

Віля, ой Вілю, лісова дівчинонька

схопи мене і дозволь

будь твоєю коханою!

Вілю, Вілю, що ти зі мною робиш?

Банг просить закоханого чоловіка!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди