Thunder Kiss '65 - White Zombie
С переводом

Thunder Kiss '65 - White Zombie

Альбом
Let Sleeping Corpses Lie
Год
2007
Язык
`Англійська`
Длительность
234460

Нижче наведено текст пісні Thunder Kiss '65 , виконавця - White Zombie з перекладом

Текст пісні Thunder Kiss '65 "

Оригінальний текст із перекладом

Thunder Kiss '65

White Zombie

Оригинальный текст

well sweet little sista’s high in hell cheat’n on a halo —

grind in a odyssey holocaust heart kick on tomorrow —

breakdown — agony said ectasy in overdrive she come a riding on the world — thunder kiss’n 1965 — yeah — wow!

five — yeah — wow!

demon-warp is coming alive in 1965 —

five — five — yeah — livin' fast and dying young like a endless poetry — my motor-psycho nightmare freak out

inside of me — my soul salvation liberation on the drive —

the power of the blaster move me faster — 1965 — yeah —

wow!

— five — yeah — wow!

— demon-warp is coming alive in 1965 — five — five — yeah — gimme that gimme that now — now

— now — yeah — roll’n like a supersonic another fool that

gets down on it — pig sweat a million miles — i got a heart

atomic style — i make it look easy — that’s what i said —

blast of silence explodes in my head — yeah — yeah — yeah —

gimme that gimme that now — step

to the moonshine frenzy hail: the

ressurection — what’s new pussycat?

can you dig the satisfaction?

well,

you can’t take it with you but you

can in overdrive — yeah!

some like it hot and twist’n, 1965 — yeah — wow!

-

five — yeah — wow!

demon-warp is coming alive in 1965 — five — five

Перевод песни

ну, мила маленька систа в пеклі, шахрай на ореол —

розтерти в одіссеї Голокост серце стукне завтра —

зрив — агонія сказала: захоплення в овердрайві, вона їздить по світу — громовий поцілунок 1965 — так — вау!

п'ять — так — вау!

demon-warp оживає 1965 —

п’ять — п’ять — так — жити швидко і вмирати молодим, як нескінченна поезія — мій моторно-психічний кошмар злякався

всередині мені — моє порятунок душі, звільнення на драйві —

сила бластера рухає мене швидше — 1965 — так —

Оце Так!

— п’ять — так — вау!

— demon-warp оживає 1965 — п’ять — п’ять — так — дай мені це, дай мені це зараз — зараз

— зараз — так — катайся, як надзвуковий ще один дурень

опускається — свиня потіє мільйон миль — у мене серце

атомарний стиль — я виглядаю просто — це те, що я сказав —

вибух тиші вибухає в моїй голові — так — так — так —

дай мені це дай мені те зараз — крок

до самогонного шаленства град: в

воскресіння — що нового?

ви можете отримати задоволення?

добре,

ви не можете взяти його з собою, крім вас

можна в овердрайві — так!

дехто любить це гаряче й круто, 1965 — так — вау!

-

п'ять — так — вау!

demon-warp оживає 1965 — п’ять — п’ять

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди