
Нижче наведено текст пісні We Shall Overcome , виконавця - Nahko and Medicine For The People з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nahko and Medicine For The People
Maybe I’m not here to be a superstar after all
Maybe I’m here to pray for all those who have lost hope along the way
I’m on the verge of everything
Been lookin' to be surrendering so honestly
Tiptoe to the edge of my destiny
Free fall backwards, great mystery
Speakin' to me, the pain of the youth
The confusion of the people and their struggle for truth
Yeah, regroup and renew
Time to regroup, renew the ambition of a nation
Zombies treadin' on decaying foundation
Wasting, creating hostility among us
Turning our back on our mother
We’re turning our back on our mother
Look at what we’ve done
I remember
I remember
I forgive
I remember
I remember
I remember
I forgive
These people are relentless, senseless, violent and racist
Providing installation in my day-to-day, endless
Positivity can definitely be contagious
Persuasive, cause I’m speaking my truth
I got pennies in my pockets, but I’m picking fresh fruits
Yeah, picking fresh fruits
Got pennies in my pockets, but I’m picking fresh fruits
Yeah, whoa
Cause I live in a land of abundance
Where the rain off my roof is sacred and precious
And (now we get to work and be found) riding horses
And normally with the courage that we like to front
Bringin' it back to the land when there was food to hunt
And yeah, when there was food to hunt
And yeah, oh
I got one last thing on my mind
I remember
I remember
I forgive
I remember
I remember
I remember
I forgive
I’m learning the language of the planet
We inhabit and stab it with
The chemicals that we practice
And I’ve had it with habits, it’s tragic
This trajectory course that we’re on
Separated from the dirt, from ourselves, from the song
Every robot sings, with his hand to his heart:
«I will kill for God, and I will hit my mark
And I will stand, like a (fool, for three cause of) the treason»
Nobody’s bombing me, but other countries are weeping
Choppin' the mountains in half
Can’t you hear the earth screamin'?
Whoaoh, can’t you hear the Earth screamin'?
Oh
Blood oil for dinner, better have an appetite, yeah
Cause we rape, pillage and plunder
So you can heat your house tonight
I remember
I remember
I forgive
I remember
I remember
I remember
I forgive
All my empowered people, put your ones up!
Recognize our tribes are independent and restless
Searching for purpose beneath the rubble and wreckage
The message: Forgiveness starts with me!
Yeah!
With me!
Stop blaming other people, take on the responsibility
Of generations to come
May they live in a world without governments and guns
Without governments and guns
Hey, whoaoh
Your people who killed my people
My people kill your people
But our people are all one people
United by compassion for humanity’s sake
We wake and meditate on the light of a new day
New chapter in the book of a thousand tongues
Yeah, a thousand tongues
We shall overcome
I remember
I remember
I forgive
Yeah, we shall overcome
(We shall overcome)
Yeah, we shall overcome
(We shall overcome)
I remember, I remember
(We shall overcome)
I remember, I remember
(We shall overcome)
Yeah, we shall overcome
(We shall overcome)
I remember, I remember
(We shall overcome)
Ooo yeah, I forgive
(We shall overcome)
I remember, I remember
Можливо, я тут не для того, щоб бути суперзіркою
Можливо, я тут, щоб помолитися за всіх тих, хто втратив надію на цьому шляху
Я на межі усього
Я так чесно шукав здатися
На носках до краю моєї долі
Вільне падіння назад, велика загадка
Розмовляючи зі мною, біль юності
Розгубленість людей і їхня боротьба за правду
Так, перегрупуйтеся та поновіть
Час перегрупуватися, відновити амбіції нації
Зомбі ступають на розкладаючий фундамент
Марно, породжуючи ворожнечу серед нас
Повертаємось спиною до матері
Ми повертаємося спиною до нашої матері
Подивіться, що ми зробили
Я пам'ятаю
Я пам'ятаю
Я прощаю
Я пам'ятаю
Я пам'ятаю
Я пам'ятаю
Я прощаю
Ці люди невблаганні, безглузді, жорстокі та расистські
Забезпечення встановлення в мому повсякденному, нескінченному
Позитивність може бути заразним
Переконливо, бо я говорю свою правду
У мене в кишенях є копійки, але я збираю свіжі фрукти
Так, збирає свіжі фрукти
Маю копійки в кишенях, але збираю свіжі фрукти
Так, ой
Бо я живу у краї достатку
Де дощ з мого даху святий і дорогоцінний
І (тепер ми беремося за роботу і нас знаходять) їздити на конях
І зазвичай з тією сміливістю, яку ми любимо виступати
Повернути його на землю, коли була їжа для полювання
І так, коли була їжа для полювання
І так, о
У мене на думці остання річ
Я пам'ятаю
Я пам'ятаю
Я прощаю
Я пам'ятаю
Я пам'ятаю
Я пам'ятаю
Я прощаю
Я вивчаю мову планети
Ми населяємо його і колотим
Хімічні речовини, які ми застосовуємо
І у мене це було зі звичками, це трагічно
Ця траєкторія, на якій ми рухаємося
Відлучилися від бруду, від себе, від пісні
Кожен робот співає, приклавши руку до серця:
«Я вб’ю для Бога, і я вдарю свою ціль
І я буду стояти, як (дурень, за три причини) зради»
Мене ніхто не бомбить, але інші країни плачуть
Рубайте гори навпіл
Ти не чуєш, як земля кричить?
Ой, ти не чуєш, як Земля кричить?
о
Масло крові на вечерю, краще мати апетит, так
Бо ми гвалтуємо, грабуємо та грабуємо
Тож ви можете опалювати свій будинок сьогодні ввечері
Я пам'ятаю
Я пам'ятаю
Я прощаю
Я пам'ятаю
Я пам'ятаю
Я пам'ятаю
Я прощаю
Усі мої сильні люди, поставте своїх!
Визнайте, що наші племена незалежні і неспокійні
Пошук мети під завалами та уламками
Повідомлення: прощення починається з мене!
Так!
Зі мною!
Припиніть звинувачувати інших людей, візьміть на себе відповідальність
Майбутніх поколінь
Нехай вони живуть у світі без урядів та зброї
Без урядів і зброї
Гей, ооо
Твої люди, які вбили мій народ
Мої люди вбивають твоїх людей
Але всі наші люди - один народ
Об’єднані співчуттям заради людства
Ми прокидаємося й медитуємо над світлом нового дня
Новий розділ у книзі тисячі мов
Так, тисяча мов
Ми подолаємо
Я пам'ятаю
Я пам'ятаю
Я прощаю
Так, ми подолаємо
(Ми подолаємо)
Так, ми подолаємо
(Ми подолаємо)
Пам’ятаю, пам’ятаю
(Ми подолаємо)
Пам’ятаю, пам’ятаю
(Ми подолаємо)
Так, ми подолаємо
(Ми подолаємо)
Пам’ятаю, пам’ятаю
(Ми подолаємо)
Ой, я прощаю
(Ми подолаємо)
Пам’ятаю, пам’ятаю
Dispatch, Nahko and Medicine For The People, Raye Zaragoza • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди