Я тебе подарю - Вячеслав Мясников
С переводом

Я тебе подарю - Вячеслав Мясников

  • Год: 2021
  • Длительность: 3:22

Нижче наведено текст пісні Я тебе подарю , виконавця - Вячеслав Мясников з перекладом

Текст пісні Я тебе подарю "

Оригінальний текст із перекладом

Я тебе подарю

Вячеслав Мясников

Оригинальный текст

Что тебе подарить?

Это майское небо?

Эти терпкие запахи скошенных трав?

Те места, где ещё никогда никто не был?

Или новый рассвет над землёю с утра?

Что тебе подарить?

Гладь зеркальную озера?

Или первый на землю выпавший снег?

Или эти узоры на стёклах морозные?

Что тебе подарить мой родной человек?

Я подарю тебе этот мир

Ведь он не нужен мне без тебя

И сделав шаг из последних сил

Приду туда, где ты ждёшь меня

Я подарю тебе этот мир

На пополам с тобой разделю

У нас с тобою всё на двоих

Я больше жизни тебя люблю.

Что тебе подарить?

Звёзд огни в поднебесье?

Над рекой проплывающий белый туман?

Или этот на небе серебряный месяц?

Или леса зелёный берёз сарафан?

Что тебе подарить?

Разноцветную радугу?

Или тёплые капли грибного дождя?

Подарю тебе всё, что тебя будет радовать

Только ты улыбайся родная моя.

Я подарю тебе этот мир

Ведь он не нужен мне без тебя

И сделав шаг из последних сил

Приду туда, где ты ждёшь меня

Я подарю тебе этот мир

На пополам с тобой разделю

У нас с тобою всё на двоих

Я больше жизни тебя люблю.

Я подарю тебе этот мир

Ведь он не нужен мне без тебя

И сделав шаг из последних сил

Приду туда, где ты ждёшь меня

Я подарю тебе этот мир

На пополам с тобой разделю

У нас с тобою всё на двоих

Я больше жизни тебя люблю.

Перевод песни

Що тобі подарувати?

Это майское небо?

Эти терпкие запахи скошенных трав?

Те місце, де ще ніколи нікого не було?

Или новый рассвет над землею с утра?

Що тобі подарувати?

Гладь зеркальную озеро?

Або перший на землю випавший сніг?

Или эти узоры на стёклах морозные?

Що тобі подарувати мою рідну людину?

Я подарю тобі цей світ

Ведь він не нужен мені без тебе

І зробив крок із останніх сил

Приду туда, де ти мене ждеш

Я подарю тобі цей світ

На пополам с тобой разделю

У нас с тобою все на двоих

Я більше життя тебе люблю.

Що тобі подарувати?

Звёзд огни в поднебесье?

Над рекою пропливає білий туман?

Или этот на небе серебряный месяц?

Или леса зеленый берёз сарафан?

Що тобі подарувати?

Разноцветную радугу?

Или тёплые капли грибного дождя?

Подарю тобі все, що тебе буде працювати

Только ты улыбайся родная моя.

Я подарю тобі цей світ

Ведь він не нужен мені без тебе

І зробив крок із останніх сил

Приду туда, де ти мене ждеш

Я подарю тобі цей світ

На пополам с тобой разделю

У нас с тобою все на двоих

Я більше життя тебе люблю.

Я подарю тобі цей світ

Ведь він не нужен мені без тебе

І зробив крок із останніх сил

Приду туда, де ти мене ждеш

Я подарю тобі цей світ

На пополам с тобой разделю

У нас с тобою все на двоих

Я більше життя тебе люблю.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди