Vinteroffer - Vredehammer
С переводом

Vinteroffer - Vredehammer

  • Альбом: Vinteroffer

  • Год: 2014
  • Язык: Норвезька
  • Длительность: 9:19

Нижче наведено текст пісні Vinteroffer , виконавця - Vredehammer з перекладом

Текст пісні Vinteroffer "

Оригінальний текст із перекладом

Vinteroffer

Vredehammer

Оригинальный текст

Grim, kald og blek

Han ser med likhvite øyne

Fra visne, raslende trær

Den fremmede kan skimtes

Et skremmende legeme kryper stakket

En myte har kommet til liv

En lunefull skjebne venter

Og hjemgang dør

Jeg hører nattens vinder kalle

Ravner bringer ord, om falne menn

I vår grend en skygge vandrer, ut av mørket sendt

Jeg hører nattens vinder kalle

Ravner bringer ord, om falne menn

I vår grend en pest i blant oss

Svart som dypet, nådeløs død

Fryktens ankomst.

Fremmed er forvist

Porten lukkes.

Ingen sympati

En kamp for livet, fremtidens virke er glemt

Vinteroffer.

Undergang i emning

Kalde skuldre.

Brorskap er forbi

Vi kan ei råde, over vår skjebnes sti

Jeg hører nattens vinder kalle

Ravner bringer ord, om falne menn

I vår grend en skygge vandrer, ut av mørket sendt

Vibrerende kalde hender, tappet for all styrke

Lunger som slipper taket, hjertet sovner inn

Med slitne øyne, jeg våkner i skuffet vantro

Betrakter dødens verk og tårer brer mitt kinn

Som mareritt, jeg ser mitt første sr

Jeg er natten

Jeg er mørkets far

Jeg er pesten

Jeg er den som tar

Jeg hører nattens vinder kalle

Ravner bringer ord, om falne menn

I vår grend en skygge vandrer, ut av mørket sendt

Jeg hører nattens vinder kalle

Ravner bringer ord, om falne menn

I vår grend en pest i blant oss

Svart som dypet, nådeløs død

Grim, kald og blek

Han ser med likhvite øyne

Fra visne, raslende trær

Den fremmede kan skimtes

Перевод песни

Потворний, холодний і блідий

Він бачить білими очима

З висохлих, шелестящих дерев

Незнайомця можна побачити

Страшне тіло повзе складеним

Міф ожив

Чекає химерна доля

І повернення додому вмирає

Я чую дзвінок переможця вечора

Ворони приносять слова, про полеглих людей

У нашому хуторі блукає тінь, вислана з темряви

Я чую дзвінок переможця вечора

Ворони приносять слова, про полеглих людей

У нашому хуторі чума серед нас

Чорна, як глибока, нещадна смерть

Прихід страху.

Незнайомця вигнано

Ворота зачиняються.

Жодного співчуття

Боротьба за життя, робота майбутнього забувається

Зимова жертва.

Зниження емнінгу

Холодні плечі.

Братство закінчилося

Ми не можемо керувати шляхом своєї долі

Я чую дзвінок переможця вечора

Ворони приносять слова, про полеглих людей

У нашому хуторі блукає тінь, вислана з темряви

Вібруючі холодні руки, постукувані на всю силу

Легені відпускають, серце засинає

З втомленими очима я прокидаюся в розчарованій недовірі

Спостерігаючи за діяннями смерті, і сльози розширюють мої щоки

Як кошмар я бачу свого першого ср

Я ніч

Я батько темряви

Я чума

Я той, хто бере

Я чую дзвінок переможця вечора

Ворони приносять слова, про полеглих людей

У нашому хуторі блукає тінь, вислана з темряви

Я чую дзвінок переможця вечора

Ворони приносять слова, про полеглих людей

У нашому хуторі чума серед нас

Чорна, як глибока, нещадна смерть

Потворний, холодний і блідий

Він бачить білими очима

З висохлих, шелестящих дерев

Незнайомця можна побачити

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди