Холодное сердце - Владимир Винс
С переводом

Холодное сердце - Владимир Винс

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Холодное сердце , виконавця - Владимир Винс з перекладом

Текст пісні Холодное сердце "

Оригінальний текст із перекладом

Холодное сердце

Владимир Винс

Оригинальный текст

Без пяти на любовь, в наших чувствах антракт.

Кто прав из нас, кто виноват?

Слишком тесно вдвоём, если в мыслях один;

И мир становится чужим.

Свет размытых теней, силуэты скользят;

Слова вернуть уже нельзя.

В нескончаемой прозе я не вижу финала,

Только лишь эпизоды из плохого романа.

Припев:

Плачь не плачь, моё разбитое сердце для тебя закрытое.

Плачь не плачь — оно холодное сердце.

Холодное.

Успокой мои сомнения.

Отпусти, хоть на мгновение.

Плачь не плачь — оно холодное сердце.

Холодное сердце!

Холодное!

Холодное сердце!

Холодное!

На обочине дней я не вижу ответ,

Как сохранить то, чего нет.

На «зелёный"прощать, а на «красный" — терпеть,

И делать вид, что всё окей.

До обрыва чуть-чуть — это сладкая месть.

Давай оставим всё, как есть!

Но любовь, как привычка — снова просит согреться.

Забронируй мне место у холодного сердца.

Припев:

Плачь не плачь, моё разбитое сердце для тебя закрытое.

Плачь не плачь — оно холодное сердце.

Холодное.

Успокой мои сомнения.

Отпусти, хоть на мгновение.

Плачь не плачь — оно холодное сердце.

Холодное сердце!

Холодное сердце!

Холодное сердце!

Плачь не плачь — холодное сердце!

Плачь не плачь, моё разбитое сердце для тебя закрытое.

Плачь не плачь — оно холодное сердце.

Холодное.

Успокой мои сомнения.

Отпусти, хоть на мгновение.

Плачь не плачь — оно холодное сердце.

Холодное!

Холодное!

Холодное!

Холодное сердце!

Плачь не плачь — холодное сердце!

Владимир Винс — Холодное сердце.

Июнь, 2016.

Перевод песни

Без п'яти на любов, у наших почуттях антракт.

Хто правий з нас, хто винен?

Занадто тісно вдвох, якщо в думках один;

І світ стає чужим.

Світло розмитих тіней, силуети ковзають;

Слова повернути вже не можна.

У нескінченній прозі я не бачу фіналу,

Тільки епізоди з поганого роману.

Приспів:

Плач не плач, моє розбите серце для тебе закрите.

Плач не — воно холодне серце.

Холодне.

Заспокой мої сумніви.

Відпусти, хоч на мить.

Плач не — воно холодне серце.

Холодне серце!

Холодне!

Холодне серце!

Холодне!

На узбіччі днів я не бачу відповідь,

Як зберегти те, чого нема.

На «зелений» прощати, а на «червоний» — терпіти,

І вдавати, що все окей.

До обриву трохи — це солодка помста.

Давай залишимо все як є!

Але любов, як звичка, знову просить зігрітися.

Забронюй мені місце у холодного серця.

Приспів:

Плач не плач, моє розбите серце для тебе закрите.

Плач не — воно холодне серце.

Холодне.

Заспокой мої сумніви.

Відпусти, хоч на мить.

Плач не — воно холодне серце.

Холодне серце!

Холодне серце!

Холодне серце!

Плач не плач — холодне серце!

Плач не плач, моє розбите серце для тебе закрите.

Плач не — воно холодне серце.

Холодне.

Заспокой мої сумніви.

Відпусти, хоч на мить.

Плач не — воно холодне серце.

Холодне!

Холодне!

Холодне!

Холодне серце!

Плач не плач — холодне серце!

Володимир Вінс — Холодне серце.

Червень 2016.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди