
Нижче наведено текст пісні Sans Soleil , виконавця - Vii з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Vii
— Auditeur suivant
— Bonjour, j’aimerai savoir quand on va enfin dire la vérité
Ok, j’ai jamais samplé j’ai pillé pourtant je reste aimable
Je gratte le papier comme si mes pages avaient de l’eczéma
Je suis d’humeur exécrable car t’es qu’un excrément
Depuis la mort de Clément je t’avoue que j’suis vexé grave (yeah)
Tu connais peut-être pas les réalités
Les plats de pâtes régleront jamais la précarité
Je m’en fous mon gars d’qui t’es, t’es qu’une pâle copie
Moi je fais la diff' entre les Toby les Kunta Kinté
Ta copine t’as quitté plonge-toi dans l'écriture
J’irai conclure, lorsque les miens seront tous acquittés
Égalité, crois pas que vos bobards m’apaisent
Après Louis XVI c’est les migrants qu’ils veulent décapiter
Leurs conceptions d’humanité paraissent tellement abstraite
Baissez le poing, je connais vos ganaches de sale traître
Merde, j’me prends la tête pour des broutilles
Si j’avais un chien moi je l’appellerais Malek Boutih
Ok je sais mon pote je suis pas démonstratif
Je veux pas rester passif tant que tous ces gros porcs s’activent
Contemplatif, j’ai toujours trouvé le rap too much
Je suis mieux tout seul qu’avec des nazes du genre de Lorànt Deutsch
Y aura pas le feu à l’heure d’un match de foot
J’crame une Porsche pendant que la police te parle de putsch
Je m’en bats la race de tous ces Jam' Debbouze
Chez-moi c’est rare que les otages repartent debout
Je me lasse de tout, laisse une trace de coup
J’en ai marre de voir toutes vos putains de face de clowns
J’ai des alliés qui veulent me barrer la route
Comme Duvalier tu vaux rien sans tes tontons macoutes
Achète mon skeud et me lèche pas les couilles
Combien de fans s’attarderont sur ma dépouille?
Bref, je me débrouille avec le minimum vital
J’bosse à la morgue, j’ai jamais trouvé ça formidable
Tu m’parles de trap, moi j’te parle poème
Je ferais pas du Stromae pour les bourgeois bohème
J’en perds le sommeil, je rêve les yeux ouverts
L’apartheid c’est pour celles qui ont les cheveux couverts
À fleur de peau je me couche l’atmosphère me consterne
J’voudrais casser la bouche de ceux qui nous gouvernent
Je tourne en rond comme un trente trois tours sur une platine
J’tricote un passe-montagne pour l’Amérique latine
J’m’accroche au monde comme une immense pieuvre
Comme dans Seven au bout du compte j’parachève mon œuvre
J’attends mon heure, un œil rivé sur la trotteuse
Du fond de mon bunker, je ferai pas le gros buzz
Je connais la règle, l’honneur voilà ce qui fait l’bonhomme
Tu respires pas le bonheur, t’es blindé de botox
Je croise le malheur tous les quarts d’heure alors je tends l’oreille
J’me méfie même de mon ombre alors j’vis sans soleil
Ouais, alors j’vis sans soleil
De seconde en seconde et de siècle en siècle
VII, Les Matins sous la lune, 2017
-Et bien voyez-vous, quand on n’peut pas faire changer les choses,
de l’intérieur, les changer dans le bon sens je veux dire.
On a l’obligation
quand on a d’la conscience, de s’en aller et de tenter d’autres voies.
C’est ce que je fais
-D'autres voies?
Tu veux dire d’autres moyens de changer les choses
-Oui… Enfin d’compte tout c’qu’on peut faire c’est chercher la vérité,
s’en inspirer et le plus important la défendre.
Vous écoutiez la vérité.
Au revoir et bonne journée à tous
— Наступний слухач
«Привіт, я хотів би знати, коли ми нарешті скажемо правду.
Гаразд, я ніколи не пробував, я награбував, але залишаюся дружнім
Я дряпаю папір, наче на моїх сторінках є екзема
У мене поганий настрій, тому що ти просто гад
Після смерті Клемана я визнаю, що я серйозно засмучений (так)
Ви можете не знати реалій
Страви з макаронів ніколи не виправлять незахищеність
Мені байдуже, мій хлопець, хто ти, ти просто бліда копія
Я роблю різницю між Тобі та Кунта Кінте
Ваша дівчина залишила вас зануритися в письменницьку роботу
Піду завершувати, коли моїх усіх виправдають
Рівність, не думай, що твої вутки мене заспокоюють
Після Людовика XVI хочуть обезголовити мігрантів
Їхні уявлення про людство здаються такими абстрактними
Опусти кулак, я знаю твої брудні зрадницькі ганаші
Бля, я переживаю через дрібниці
Якби я мав собаку, я б назвав його Малек Бутіх
Гаразд, я знаю, друже, я не демонстративний
Я не хочу бути пасивним, поки всі ці великі свині зайняті
Споглядаючи, я завжди вважав реп забагато
Мені краще самому, ніж з такими лохами, як Лорант Дойч
Під час футбольного матчу пожежі не буде
Я спалюю Porsche, поки поліція розповідає вам про переворот
Мені наплювати на расу всіх цих Jam' Debbouze
Вдома рідко коли заручники йдуть стоячи
Я втомлююсь від усього, залишаю слід ударів
Мені набридло бачити всі ваші довбані обличчя клоунів
У мене є союзники, які хочуть стати на моєму шляху
Як і Дювальє, ти нічого не вартий без своїх тононських макутів
Купи мій скид і не облизуй мої яйця
Скільки шанувальників затримається над моїми останками?
Словом, справляюся з прожитковим мінімумом
Я працюю в морзі, я ніколи не думав, що це чудово
Ти говориш зі мною про пастку, я кажу тобі про поезію
Я б не став робити Stromae для богемних буржуа
Втрачаю сон, сниться з відкритими очима
Апартеїд для тих, у кого волосся покрите
Я лежу на краю, атмосфера мене жахає
Я хотів би розбити рот тим, хто нами керує
Кручуся, як тридцять три на вертушці
В'яжу балаклаву для Латинської Америки
Я чіпляюся за світ, як величезний восьминіг
Як і в сьомій в кінці дня я завершую свою роботу
Я чекаю часу, одне око на другій руці
З дна мого бункера я не буду робити гучний шум
Я знаю правило, честь - це те, що робить людину
Щастям не вдихаєш, ботоксом залитий
Кожні чверть години натрапляю на нещастя, тому слухаю
Я навіть підозрілий до своєї тіні, тому живу без сонця
Так, я живу без сонця
Секунда в секунду і століття в століття
VII, Ранок під місяцем, 2017
- Ну, бачиш, коли ти не можеш щось змінити,
зсередини, змінюючи їх належним чином.
У нас є зобов'язання
коли у вас є совість, піти геть і спробувати інші шляхи.
Це я і роблю
-Інші способи?
Ви маєте на увазі інші способи змінити ситуацію
-Так... Зрештою, все, що ми можемо зробити, це шукати правду,
надихайтеся цим і, головне, захищайте його.
Ви слухали правду.
До побачення та гарного дня всім
Vii • 2007
Vii • 2007
Vii • 2007
Vii • 2007
Vii • 2007
Vii, Faycal • 2007
Vii • 2015
Vii • 2020
Vii • 2014
Vii • 2014
Vii • 2014
Vii • 2008
Vii • 2014
Vii • 2020
Vii • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди