Нижче наведено текст пісні Suspicion (She Knows Me Too Well) , виконавця - Van Hunt з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Van Hunt
Well, well, gettin' to know you so well…
Well, well, gettin' to know you so well…
Well, well, gettin' to know you so well…
Well, well, gettin' to know you so well…
She must’ve read my mind — How could she know?
…what I’m thinkin' at all times?
I never told
How could she know?
Always just a step behind — How could she know?
She must have a spy workin' on the inside…
Is it just suspicion?
Or woman’s intuition?
I can’t tell, but, it takes one to know one
And she know me too well…
Is it just suspicion?
Or woman’s intuition?
I can’t tell, but, it takes one to know one
And she know me too well… She know me too well…
Followin' me at night.
How could she know?
She’s a better pimp than I, keepin' up with her lies —
How could she know?
Is it just suspicion?
Or woman’s intuition?
I can’t tell, but, it takes one to know one
And she know me too well… She know me too well…
Is it just suspicion?
Or woman’s intuition?
I can’t tell, but, it takes one to know one
And she know me too well…
Well, well, gettin' to know you so well…
Well, well, gettin' to know you so well…
Well, well, gettin' to know you so well…
Well, well, gettin' to know you so well…
The numbers and the names — How could she know?
Unless she’s been doin' the same, beatin' me at my own game?
How could she know?
Is it just suspicion?
Or woman’s intuition?
I can’t tell, but, it takes one to know one
And she know me too well… She know me too well…
Is it just suspicion?
Ooh, or woman’s intuition?
I can’t tell, but, it takes one to know one
And she know me too well… She know me too well…
Ну, добре, я так добре з тобою познайомлюсь…
Ну, добре, я так добре з тобою познайомлюсь…
Ну, добре, я так добре з тобою познайомлюсь…
Ну, добре, я так добре з тобою познайомлюсь…
Вона, мабуть, прочитала мої думки — звідки вона могла знати?
...про що я думаю весь час?
Я ніколи не казав
Звідки вона могла знати?
Завжди на крок позаду — звідки вона могла знати?
У неї, напевно, є шпигун, який працює всередині…
Чи це просто підозра?
Або жіноча інтуїція?
Я не можу сказати, але потрібен щоб одного знати
І вона мене дуже добре знає…
Чи це просто підозра?
Або жіноча інтуїція?
Я не можу сказати, але потрібен щоб одного знати
І вона знає мене занадто добре… Вона знає мене занадто добре…
Слідуйте за мною вночі.
Звідки вона могла знати?
Вона кращий сутенер, ніж я, не відстає від своєї брехні —
Звідки вона могла знати?
Чи це просто підозра?
Або жіноча інтуїція?
Я не можу сказати, але потрібен щоб одного знати
І вона знає мене занадто добре… Вона знає мене занадто добре…
Чи це просто підозра?
Або жіноча інтуїція?
Я не можу сказати, але потрібен щоб одного знати
І вона мене дуже добре знає…
Ну, добре, я так добре з тобою познайомлюсь…
Ну, добре, я так добре з тобою познайомлюсь…
Ну, добре, я так добре з тобою познайомлюсь…
Ну, добре, я так добре з тобою познайомлюсь…
Цифри й імена — звідки вона могла знати?
Якщо вона не робила те ж саме, перемагала мене в моїй власній грі?
Звідки вона могла знати?
Чи це просто підозра?
Або жіноча інтуїція?
Я не можу сказати, але потрібен щоб одного знати
І вона знає мене занадто добре… Вона знає мене занадто добре…
Чи це просто підозра?
Ой, чи жіноча інтуїція?
Я не можу сказати, але потрібен щоб одного знати
І вона знає мене занадто добре… Вона знає мене занадто добре…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди