
Нижче наведено текст пісні Poder , виконавця - Valete з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Valete
O ser humano sempre teve necessidade de criar luz
E a luz sempre foi sinónimo de progresso, inspiração…
Numa noite fria, há 7 mil séculos
No norte da Turquia, na actual geografia
Cheio de euforia, depois de apanhar alguns insectos
Um Homo Erectus corria atrás de um pirilampo
Repousou depois de duas quedas
O pirilampo pousou entre duas pedras de sílex
O pirilampo começou a acalorá-las
A purificá-las e a seguir a iluminá-las
Já perto das pedras e muito inquieto
O Homo Erectus resolveu friccioná-las
No meio da bruma nocturna e da excitação
Juntou bem perto de si alguma vegetação
Friccionou até que sentiu o desafogo
Primeira vez que um ser produzia fogo
(Segue a luz)
Foi com fogo na lareira
Que Sidarta Gautama meditou noites inteiras
Conhecido por Buda o Iluminado, iluminou
Tentou salvar o nosso mundo abominado (luz)
Dizia que tínhamos sido fulminados
Pelo individualismo que ainda nos tem dominado (luz)
Platão era um estudioso de Buda
Como Buda dizia que quando mudas, tudo muda
Deixou mestria, na história da filosofia
Imensa sabedoria na ‘Alegoria da Caverna'
De costas para a luz nunca terás alforria
A tua mente será sempre sombria e subalterna
Como a mente dos maldizentes de Copérnico
E do Heliocentrismo que foi considerado blasfêmico
Conhecimento sem fundamento científico
Para Copérnico era embrutecimento excremento académico
O mesmo dizia o iluminista
Rousseau o humanista, e a rebeldia reformista
A verdade é a conquista mesmo contra a monarquia
Questionar o estabelecido mesmo que seja heresia
Como fez Thomas Edison o inventor
Sempre em experimentos, a testar e a analisar
Persistente, até descobrir o filamento
Que permitiu globalizar a lâmpada incandescente
Lâmpada que fez de Moscovo luminosa
Onde Tolstói dedicou ao povo a sua prosa
Dizia: quando praticas filantropia
E sempre que és inspirador tu crias luz
Quanto mais luz mais atractividade
As pessoas querem estar perto da luminosidade
Normal querer luxo e querer enriquecer
Mas só quando tens luz é que tens Poder
Poder para guiar multidões e eliminar
O obscurantismo com a arte de iluminar
Dá-me mais de ti, dá-me mais
Dá-me o teu coração mano, e os teus ideais
Estamos perdidos, ninguém nos conduz
Tu és o nosso líder és a nossa luz (x2)
Dá-me mais de ti, dá-me mais
Dá-me o teu coração mano, e os teus ideais
Estamos perdidos, ninguém nos conduz
Tu és sol, tu és luz!
Sempre que tu és magnânimo, sempre que és inspirador
Tu estás a produzir Luz
E as pessoas querem estar perto da Luz
Por isso quando produzes Luz tu atrais pessoas
E quanto mais altruísta, quanto mais inspirador tu fores
Mais pessoas querem estar perto de ti
Mais pessoas te querem seguir
Esse é o verdadeiro Poder, o Poder da Luz
Muita gente pensa que dinheiro é poder
Mas pessoas que verdadeiramente conseguem influenciar
E guiar outras pessoas são os génios, os filantropos, os criadores de Luz
E mesmo quando tu morres, a tua Luz fica, fica o teu legado
Como ficou a Luz de Buda, a Luz de Tolstói
Людина завжди мала потребу створювати світло
І світло завжди було синонімом прогресу, натхнення...
Холодної ночі 7 тисяч століть тому
На півночі Туреччини, на сучасній географії
Сповнений ейфорії, після зловлення деяких комах
Homo Erectus бігав за світлячком
Відпочив після двох падінь
Світлячок приземлився між двох кременів
Світлячок почав їх розігрівати
Щоб очистити їх і продовжити освітлювати їх
Вже близько до каменів і дуже неспокійний
Homo Erectus вирішив потерти їх
Серед ночі туман і хвилювання
Він зібрав трохи рослини дуже близько від себе
Він розтирав, поки не відчув полегшення
Вперше виник вогонь
(Іди за світлом)
Це було з вогнем у каміні
Про те, що Сіддхартха Гаутама медитував цілі ночі
Відомий як Будда Просвітлений, він просвітив
Намагався врятувати наш мерзенний світ (світло)
Сказав, що нас підірвали
За індивідуалізм, який у нас ще є (світло)
Платон був буддознавцем
Як сказав Будда, коли ти змінюєшся, все змінюється
Залишив майстерність в історії філософії
Величезна мудрість в «Алегорії печери»
Звернувшись спиною до світла, у вас ніколи не буде звільнення
Ваш розум завжди буде темним і підпорядкованим
Як розум проклятців Коперника
І від геліоцентризму, який вважався блюзнірством
Знання без наукового обґрунтування
Для Коперника це було затухання академічними екскрементами
Те ж саме сказав ілюмініст
Руссо, гуманіст, і реформістський бунт
Правда — це завоювання навіть проти монархії
Поставте під сумнів встановлене, навіть якщо це єресь
Як виник Томас Едісон винахідник
Завжди в експериментах, тестуванні та аналізі
Стійкий, аж до виявлення нитки
Це дозволило глобалізувати лампу розжарювання
Лампа, яка освітлювала Москву
Де Толстой присвятив свою прозу народу
Там було сказано: коли ти займаєшся філантропією
І коли ви надихаєте, ви створюєте світло
Чим більше світла, тим привабливіше
Люди хочуть бути близько до світла
Бажати розкоші і розбагатіти – це нормально
Але тільки коли у вас є світло, ви маєте силу
Сила для керівництва натовпом і ліквідації
Обскурантизм із мистецтвом просвітлення
Дай мені більше себе, дай мені більше
Дай мені своє серце та свої ідеали
Ми заблукали, нас ніхто не веде
Ти наш лідер, ти наше світло (x2)
Дай мені більше себе, дай мені більше
Дай мені своє серце та свої ідеали
Ми заблукали, нас ніхто не веде
Ти сонце, ти світло!
Коли ви великодушні, коли ви надихаєте
Ви виробляєте Світло
І люди хочуть бути близько Світла
Тому, коли ви створюєте Світло, ви притягуєте людей
І чим більше альтруїстики, тим більше ви надихаєте
Більше людей хочуть бути поруч з тобою
Більше людей хочуть стежити за вами
Це справжня Сила, Сила Світла
Багато людей думають, що гроші – це сила.
Але люди, які дійсно можуть впливати
І керівниками інших людей є генії, філантропи, творці Світла
І навіть коли ви помрете, ваше Світло залишається, ваша спадщина залишається
Як було Світло Будди, Світло Толстого
Valete • 2007
Valete, Adamastor, Chullage • 2007
Valete • 2007
Valete • 2007
Valete • 2007
Valete • 2007
Valete, SP Deville, Tamin • 2015
Valete • 2007
Valete • 2007
Valete, SP Deville, Tamin • 2015
Valete • 2007
Nayr Faquira, Valete • 2021
Valete, SP Deville, Tamin • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди