
Нижче наведено текст пісні Yansak mı , виконавця - Vale з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Vale
Denizden çıkmış balık hâlim, anlamak isteyen anlar
Ki istemiyorum zaten bir şey zaman geçsin böyle baki
İstismarın emrivaki, bir plan var bin ilahi
Vurdu şehri can kiracı, bir dönümlük yaşam fani
Yaşam canilerle geçsin aortları bıçaklar eşsin
Sol yanımda gül mü var?
Dikenleri batıpta çeksin
Yani sel kadar dolar taşar batar içimde kini
Her sabah içimden geçer ufukta kaybolan gemi
Bakire bir akşamı kirleten güneşedir şarkılarım
Gidenleri öldürüp tez vakit yeni bir yar bulalım
Sağım duvar altımız kar buram buram savrulalım
Yağmur, doluyu terk edip sığ ateşlerde kavrulalım
Yansak mı?
Bir ateşte kalıp, dalsak mı en dibine denizlerin?
Acı halimize dayanılmaz ukteler koysak mı?
Bu dumanaltının nedir emsali?
Satılmış aşkımız
Açılmış bir kitap ortasında bekler yarını umutla şansımız
Şehrimin dudaklarında infilak var
Çığlığında kuşların bir avuç yaşam
Bir bulut yağan ve gök, yüzün yüzüme taşınır (Sorgusuzca)
Her damla senden bir parça ve kanayan
Şimdi umutlarımı sonsuz ufuklar kadar
Ve soysuz zaman sillesinde öğütür yaşam
Göğsüm üzeri çivili bir tabutla bitecektir yaşam
Özlemim son bulurdu sol yanımda açılırdı goncam
Kanatlarını kim kırdı melek?
Söyle adını kimler andı, kimler üzdü seni be bahtı kara, ahı yara?
Gül misali bülbülünden ırak ahi mezar taşlarına kavuşursun sarılırsın o an
toprağa
Unutma;
Her nefeste yanmak
Her yanışta sona, her sonun başında ona varmak
Şem mi pervaneden sormak öğretir mi aşkı insan olana?
Senin aşkın ateş ve ateş güneşten sıcaktı gayrı bana
Yansak mı?
Bir ateşte kalıp, dalsak mı en dibine denizlerin?
Acı halimize dayanılmaz ukteler koysak mı?
Bu dumanaltının nedir emsali?
Satılmış aşkımız
Açılmış bir kitap ortasında bekler yarını umutla şansımız
Vale
Giryeli
İkibinon (2010)
Tersane
Dramafon
Yeah
İşte son
Я риба з моря, моменти, які хочеться зрозуміти
Що я не хочу, щоб щось згаяти час, це так
Здійснений факт зловживання, є тисяча божественних планів
Хіт міський орендар життя, один акр життя смертний
Нехай з убивцями життя минає, аорти проколюють
Зліва від мене є троянда?
Нехай колючки занурюються
Тож долар розливається, як повінь, він тоне в мені
Щоранку я проходжу повз корабель, що зникає на горизонті
Мої пісні – сонце, що забруднює незайманий вечір
Давайте вб'ємо тих, хто пішов, і швидше знайдемо нову пару.
Розсипаємо сніг під нашою дойною стіною
Дощик, залишимо град і смажимося на невеликих багаттях
Горимо?
Залишимося у вогні й пірнемо в найглибші моря?
Покладемо нестерпний уктес на свій біль?
Який прецедент цього диму?
Наша продана любов
Він чекає в середині розкритої книги, сподіваємося, що завтра нам пощастить
Вибух на вустах мого міста
Жменька птахів кричить життя
Хмара падає, і небо рухається, твоє обличчя в моєму обличчі (Без питань)
Кожна крапля - це частинка тебе і кровоточить
Тепер мої надії до нескінченних обріїв
І життя перемелюється в звироднілому ланцюзі часу
Життя закінчиться труною з цвяхами на грудях
Моя туга закінчиться, моє серце відкриється зліва
Хто зламав тобі крила, янголе?
Скажи, хто назвав твоє ім'я, хто тебе засмутив?
Як троянду, зустрінеш ахи надгробків солов'їних, обнімеш в ту мить.
до землі
Не забувайте;
горіти з кожним подихом
Дійти до кінця в кожному вогні, на початку кожного кінця
Чи вчить людину любові запит від гвинта?
Твоє кохання - це вогонь, а вогонь був для мене гарячішим за сонце
Горимо?
Залишимося у вогні й пірнемо в найглибші моря?
Покладемо нестерпний уктес на свій біль?
Який прецедент цього диму?
Наша продана любов
Він чекає в середині розкритої книги, сподіваємося, що завтра нам пощастить
камердинер
Гірієлі
Дві тисячі (2010)
Судноверф
драмафон
так
Ось останнє
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди