Нижче наведено текст пісні Sinklars Vísa , виконавця - Týr з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Týr
Herr Sinklar drog over salten hav,
til Norge hans kurs monne stande;
blant Gudbrands klipper han fant sin grav,
der vanked så blodig en pande.
— Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
Ved Romsdals kyster han styred i land,
erklærete sig for en fjende;
hannem fulgte efter fjortenhundrede mand
som alle havde vondt i sinde.
— Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
De skændte og brændte, hvor de kom frem,
all folkeret monne de krænke,
oldingens avmagt rørte ei dem,
de spotted den grædende enke.
— Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
Soldaten er ude på Kongens Tog,
Vi selv må Landet forsvare;
Forbandet være det niddingsdrog
Som nu sit Blod vil spare.
— Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
De bønder af Våge, Lesje og Lom
med skarpe økser på nakke,
i Bredebøjg tilsammen kom
med skotten så ville de snakke.
— Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
Tæt under lide der løber en Sti
som man monne Kringen kalde,
Lågen skynder sig der forbi,
i den skal fienden falde.
— Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
Med døde kropper blev Kringen strødd,
de ravner fikk nok at æde;
det ungdoms blod, som her udflød,
de skotske piger begræde.
— Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
End kneiser en Støtte på samme Sted,
som Norges Uvenner monne true.
Ve hver en Nordmand, som ei bliver hed,
så tidt hans Øjne den skue.
— Vel opp før dag, de kommer vel over den hede
Містер Сінклар перетнув солоне море,
до Норвегії його курс monne стоїть;
серед скель Гудбранда він знайшов його могилу,
був закривавлений лоб.
— Ще до дня, мабуть, за верес прийдуть
Біля берегів Ромсдала він вийшов на берег,
оголосив себе ворогом;
Ханем, а за ним чотирнадцять сотень чоловіків
які всі мали на увазі біль.
— Ще до дня, мабуть, за верес прийдуть
Вони посварилися і згоріли там, звідки прийшли,
все міжнародне право може бути порушено,
сила старості їх не торкнулася,
вони помітили заплакану вдову.
— Ще до дня, мабуть, за верес прийдуть
Солдат вийшов на королівський потяг,
Ми самі повинні захищати Землю;
Проклятий наркотик
Кого тепер його Кров врятує.
— Ще до дня, мабуть, за верес прийдуть
Фермери Воге, Лесьє та Лом
з гострими сокирами на шиї,
в Bredebøjg разом прийшли
з шотландцями вони говорили б.
— Ще до дня, мабуть, за верес прийдуть
Закрити внизу, як запуск Path
як можна назвати Крінген,
Ворота поспішають повз,
в ньому ворог повинен впасти.
— Ще до дня, мабуть, за верес прийдуть
Мертвими тілами Крінген був усипаний,
ворони наїлися вдосталь;
кров молоді, що текла тут,
шотландські дівчата сумують.
— Ще до дня, мабуть, за верес прийдуть
Чим стоїть на колінах опора на тому самому місці,
som Norges Uvenner monne true.
Горе кожному норвежцю, який не стає гарячим,
так часто його очі бачать.
— Ще до дня, мабуть, за верес прийдуть
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди