Нижче наведено текст пісні Menneskefar , виконавця - Tulus з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tulus
På flaggermusvinger over måneblått fjell,
i villfarne kast i en heksekunstkveld.
Gir tørke til tårer.
Gir noia til fred.
I brusende årer
dykker hun ned.
Med uvøren skaper i svartkledde øyne
hypnotiserer en vinternattsheks.
Hun river ut minnet.
Gir ondskap til sjel.
Hun kysser på kinnet
en menneskekrel.
I ulmende skrekk, men med fryd i ditt indre,
dras du mot Kvinnen med utsultet dyd.
Du rives i filler,
tømmes for saft,
i drømme om biller
i bråkåte kast.
Oppfylt med svømmende larver mot lyset
gir hun deg tanken tilbake og flyr.
Over en tinde,
inn i en verd.
Der starter en Kvinne
som svanger en ferd.
På flaggermusvinger over måneblått fjell,
i villfarne kast i en heksekunstkveld.
Brus ifra oven.
Heksebarns latter.
Skrik fra en Kvinne.
Nattegrå datter.
I tåkedamp skimter du flagrende skygger.
Hjertet i kroppen din banker men dør.
Født gjennom tåke,
lyssky og var.
Heksenattdatter,
Menneskefar.
На крилах кажана над місячними синіми горами,
у приблудних кидках у чаклунську ніч.
Забезпечує сухість сліз.
Дарує спокій.
У бурхливих венах
вона пірнає вниз.
З нерозсудливістю творить у чорних очах
гіпнотизує відьму зимової ночі.
Вона вириває спогад.
Дає зло душі.
Вона цілує в щоку
людський крель.
У тліючому жаху, але з радістю всередині вас,
вас тягне до Жінки з голодною чесноти.
Ти розірваний на шматки,
звільнений від соку,
у снах жуків
у буйних кидках.
Наповнений плаваючими личинками проти світла
вона повертає тобі думки і летить.
Над вершиною,
в цінність.
Там починається жінка
хто задумує подорож.
На крилах кажана над місячними синіми горами,
у приблудних кидках у чаклунську ніч.
Брус з духовки.
Дитячий сміх відьми.
Крик від жінки.
Нічна сіра дочка.
У тумані ви бачите тіні, що тріпотіли.
Серце у вашому тілі б'ється, але вмирає.
Народився крізь туман,
тінистий і був.
Ніч відьом,
Батько людини.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди