Нижче наведено текст пісні La mamma morta (From the Opera "Andrea Chenier") , виконавця - Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Maria Callas, Tullio Serafin з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Orchestra del Teatro alla Scala di Milano, Maria Callas, Tullio Serafin
La mamma morta m’hanno
alla porta della stanza mia;
Moriva e mi salvava!
poi a notte alta
io con Bersi errava,
quando ad un tratto
un livido bagliore guizza
e rischiara innanzi a' passi miei
la cupa via!
Guardo!
Bruciava il loco di mia culla!
Cosi fui sola!
E intorno il nulla!
Fame e miseria!
Il bisogno, il periglio!
Caddi malata,
e Bersi, buona e pura,
di sua bellezza ha fatto un mercato,
un contratto per me!
Porto sventura a chi bene mi vuole!
Fu in quel dolore
che a me venne l’amor!
Voce piena d’armonia e dice:
«Vivi ancora!
Io son la vita!
Ne' miei occhi e il tuo cielo!
Tu non sei sola!
Le lacrime tue io le raccolgo!
Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo!
Sorridi e spera!
Io son l’amore!
Tutto intorno e sangue e fango?
Io son divino!
Io son l’oblio!
Io sono il dio che sovra il mondo
scendo da l’empireo, fa della terra
un ciel!
Ah!
Io son l’amore, io son l’amor, l’amor»
E l’angelo si accosta, bacia,
e vi bacia la morte!
Corpo di moribonda e il corpo mio.
Prendilo dunque.
Io son gia morta cosa!
У них моя померла мати
біля дверей моєї кімнати;
Він вмирав і рятував мене!
потім пізно ввечері
Я блукав з Берсі,
коли раптом
мерехтить багряне сяйво
і загоріться перед моїми кроками
похмурий шлях!
Я дивлюсь!
Згоріло місце моєї колиски!
Так я був один!
А навколо нічого!
Голод і нещастя!
Потреба, небезпека!
я захворів,
і Берсі, добрий і чистий,
він зробив ринок з її краси,
контракт для мене!
Я приношу нещастя тим, хто мене любить!
Це було в тому болі
ця любов прийшла до мене!
Голос, повний гармонії, каже:
«Живи ще!
Я - життя!
В моїх очах і твоєму небі!
Ти не самотній!
Я збираю твої сльози!
Я на твоєму шляху і підтримую тебе!
Посміхайся і сподівайся!
Я люблю!
Навколо кров і бруд?
Я божественний!
Я забуття!
Я бог над світом
Я зійшов із емпіреї, створюю землю
рай!
Ах!
Я кохання, я кохання, любов»
І ангел підходить, цілує,
і смерть цілує тебе!
Тіло вмираючої жінки і моє тіло.
Тож візьміть.
Я вже мертва річ!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди