Нижче наведено текст пісні Джек , виконавця - ТТ34 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
ТТ34
Эта пшеница,
которая в темном чулане хранится в Доме,
который построил Джек.
Эта веселая птица-синица,
которая часто ворует пшеницу,
которая в темном чулане хранится в Доме,
который построил Джек.
Кот, который пугает и ловит синицу,
которая часто ворует пшеницу,
которая в темном чулане хранится в Доме,
который построил Джек.
Пес, который за шиворот треплет кота,
который пугает и ловит синицу,
которая часто ворует пшеницу,
которая в темном чулане хранится в Доме,
который построил Джек.
Эта корова безрогая,
лягнувшая старого пса без хвоста,
который за шиворот треплет кота,
который пугает и ловит синицу,
которая часто ворует пшеницу,
которая в темном чулане хранится в Доме,
который построил Джек.
Эта старушка седая и строгая,
которая доит корову безрогую,
лягнувшую старого пса без хвоста,
который за шиворот треплет кота,
который пугает и ловит синицу,
которая часто ворует пшеницу,
которая в темном чулане хранится в Доме,
который построил Джек.
Это ленивый и толстый пастух,
который бранится с коровницей строгою,
которая доит корову безрогую,
лягнувшую старого пса без хвоста,
который за шиворот треплет кота,
который пугает и ловит синицу,
которая часто ворует пшеницу,
которая в темном чулане хранится в Доме,
который построил Джек.
Вот два петуха,
которые будят того пастуха,
который бранится с коровницей строгою,
которая доит корову безрогую,
лягнувшую старого пса без хвоста,
который за шиворот треплет кота,
который пугает и ловит синицу,
которая часто ворует пшеницу,
которая в темном чулане хранится в Доме,
который построил Джек.
Ця пшениця,
яка в темній коморі зберігається в Будинку,
який збудував Джек.
Цей веселий птах-синиця,
яка часто краде пшеницю,
яка в темній коморі зберігається в Будинку,
який збудував Джек.
Кіт, який лякає і ловить синицю,
яка часто краде пшеницю,
яка в темній коморі зберігається в Будинку,
який збудував Джек.
Пес, який за комір трепле кота,
який лякає і ловить синицю,
яка часто краде пшеницю,
яка в темній коморі зберігається в Будинку,
який збудував Джек.
Ця корова безрога,
лягнула старого пса без хвоста,
який за комір трепле кота,
який лякає і ловить синицю,
яка часто краде пшеницю,
яка в темній коморі зберігається в Будинку,
який збудував Джек.
Ця бабуся сива і строга,
яка доїть корову безрогу,
лягла старого пса без хвоста,
який за комір трепле кота,
який лякає і ловить синицю,
яка часто краде пшеницю,
яка в темній коморі зберігається в Будинку,
який збудував Джек.
Це лінивий і товстий пастух,
який лається з корівницею суворою,
яка доїть корову безрогу,
лягла старого пса без хвоста,
який за комір трепле кота,
який лякає і ловить синицю,
яка часто краде пшеницю,
яка в темній коморі зберігається в Будинку,
який збудував Джек.
Ось два півні,
які будять того пастуха,
який лається з корівницею суворою,
яка доїть корову безрогу,
лягла старого пса без хвоста,
який за комір трепле кота,
який лякає і ловить синицю,
яка часто краде пшеницю,
яка в темній коморі зберігається в Будинку,
який збудував Джек.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди