Джек - ТТ34
С переводом

Джек - ТТ34

  • Альбом: Грубый помол

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:10

Нижче наведено текст пісні Джек , виконавця - ТТ34 з перекладом

Текст пісні Джек "

Оригінальний текст із перекладом

Джек

ТТ34

Оригинальный текст

Эта пшеница,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Эта веселая птица-синица,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Кот, который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Пес, который за шиворот треплет кота,

который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Эта корова безрогая,

лягнувшая старого пса без хвоста,

который за шиворот треплет кота,

который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Эта старушка седая и строгая,

которая доит корову безрогую,

лягнувшую старого пса без хвоста,

который за шиворот треплет кота,

который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Это ленивый и толстый пастух,

который бранится с коровницей строгою,

которая доит корову безрогую,

лягнувшую старого пса без хвоста,

который за шиворот треплет кота,

который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Вот два петуха,

которые будят того пастуха,

который бранится с коровницей строгою,

которая доит корову безрогую,

лягнувшую старого пса без хвоста,

который за шиворот треплет кота,

который пугает и ловит синицу,

которая часто ворует пшеницу,

которая в темном чулане хранится в Доме,

который построил Джек.

Перевод песни

Ця пшениця,

яка в темній коморі зберігається в Будинку,

який збудував Джек.

Цей веселий птах-синиця,

яка часто краде пшеницю,

яка в темній коморі зберігається в Будинку,

який збудував Джек.

Кіт, який лякає і ловить синицю,

яка часто краде пшеницю,

яка в темній коморі зберігається в Будинку,

який збудував Джек.

Пес, який за комір трепле кота,

який лякає і ловить синицю,

яка часто краде пшеницю,

яка в темній коморі зберігається в Будинку,

який збудував Джек.

Ця корова безрога,

лягнула старого пса без хвоста,

який за комір трепле кота,

який лякає і ловить синицю,

яка часто краде пшеницю,

яка в темній коморі зберігається в Будинку,

який збудував Джек.

Ця бабуся сива і строга,

яка доїть корову безрогу,

лягла старого пса без хвоста,

який за комір трепле кота,

який лякає і ловить синицю,

яка часто краде пшеницю,

яка в темній коморі зберігається в Будинку,

який збудував Джек.

Це лінивий і товстий пастух,

який лається з корівницею суворою,

яка доїть корову безрогу,

лягла старого пса без хвоста,

який за комір трепле кота,

який лякає і ловить синицю,

яка часто краде пшеницю,

яка в темній коморі зберігається в Будинку,

який збудував Джек.

Ось два півні,

які будять того пастуха,

який лається з корівницею суворою,

яка доїть корову безрогу,

лягла старого пса без хвоста,

який за комір трепле кота,

який лякає і ловить синицю,

яка часто краде пшеницю,

яка в темній коморі зберігається в Будинку,

який збудував Джек.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди