Dreams We Conceive - Trans-Siberian Orchestra
С переводом

Dreams We Conceive - Trans-Siberian Orchestra

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:12

Нижче наведено текст пісні Dreams We Conceive , виконавця - Trans-Siberian Orchestra з перекладом

Текст пісні Dreams We Conceive "

Оригінальний текст із перекладом

Dreams We Conceive

Trans-Siberian Orchestra

Оригинальный текст

In a city after midnight

Neath the halo of a street light

Withered dreams die

As the blood dries

All the wounds we keep hidden from view

In the safety of this darkness

As it hides all, time has tarnished

The forbidden, unforgiven, are secure here where no one pursues

But the night fades away and gives way to the day

For what else is the night to do?

As the dark steps aside, with the hopes we confide

And never believes that the dreams we conceived

Would ever not, ever come true

Is life different, after midnight?

With its new dawn, and its new light

Inconsistent, and indifferent, to the things we were so sure we knew

As you stood there, in the night air

With such beauty, that the stars stare

From their distance, you are different

Like a dream that no one could refuse

But the night fades away

And gives way to the day

For what else is the night to do?

As the dark steps aside with the hopes we confide

And never believes that the dreams we conceived

Would ever not, ever come true

As you stand all alone at your station

What if God doesn’t know where you are?

As you send all your prayers for salvation

But afraid that they don’t go that far

So you wait all alone in your darkness

And there’s a train that drives on through the night

And if everyone’s on it except us

Will it return for that single life

In a city after midnight

Neath the halo of a street light…

Перевод песни

У місті після півночі

Під ореолом вуличного ліхтаря

Зів'ялі мрії вмирають

Коли кров висихає

Усі рани, які ми приховуємо від очей

У безпеці цієї темряви

Оскільки воно все приховує, час зіпсувався

Заборонене, непрощене безпечно тут, де ніхто не переслідує

Але ніч згасає і поступається місцем день

Що ще робити вночі?

Як темні кроки вбік, з надіями, які ми довіряємо

І ніколи не вірить, що мрії ми задумали

Ніколи не здійсниться

Чи інше життя після півночі?

З новим світанком і новим світлом

Непослідовні й байдужі до речей, які ми були настільки впевнені, що знали

Коли ти стояв там, у нічному повітрі

З такою красою, що зірки дивляться

З їхньої відстані ви інші

Як мрія, від якої ніхто не міг відмовитися

Але ніч зникає

І поступається місцем день

Що ще робити вночі?

Як темна відходить убік із надіями, які ми довіряємо

І ніколи не вірить, що мрії ми задумали

Ніколи не здійсниться

Як ви стоїте самі на своїй станції

Що, якщо Бог не знає, де ти?

Як ви надсилаєте всі свої молитви про спасіння

Але бояться, що вони не зайдуть так далеко

Тож ти чекаєш сам у своїй темряві

І є потяг, який їде всю ніч

І якщо усі на це крім нас

Чи повернеться воно за цим самотнім життям

У місті після півночі

Під ореолом вуличного ліхтаря…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди