I Write Sins Not Tragedies - Toni Romiti
С переводом

I Write Sins Not Tragedies - Toni Romiti

  • Альбом: Nostalgia & 808s Part 1

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:13

Нижче наведено текст пісні I Write Sins Not Tragedies , виконавця - Toni Romiti з перекладом

Текст пісні I Write Sins Not Tragedies "

Оригінальний текст із перекладом

I Write Sins Not Tragedies

Toni Romiti

Оригинальный текст

Oh, well, imagine

As I’m pacing the pews in a church corridor

And I can’t help but to hear

No, I can’t help but to hear an exchanging of words

«What a beautiful wedding!

What a beautiful wedding!», says a bridesmaid to a waiter

«What a shame, what a shame

The poor groom’s bride is a whore»

I chimed in with a

«Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?»

No, it’s much better to face these kinds of things

With a sense of poise and rationality

I chimed in

«Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?»

No, it’s much better to face these kinds of things

With a sense of…

Oh, well in fact

Well, I’ll look at it this way

I mean technically our marriage is saved

Well this calls for a toast, so pour the champagne

Oh, well in fact

Well, I’ll look at it this way

I mean technically our marriage is saved

Well this calls for a toast, so pour the champagne

Pour the champagne

I chimed in with a

«Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?»

No, it’s much better to face these kinds of things

With a sense of poise and rationality

I chimed in

«Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?»

No, it’s much better to face these kinds of things

With a sense of…

Poise and rationality

Again

I chimed in with a

«Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?»

No, it’s much better to face these kinds of things

With a sense of poise and rationality

I chimed in

«Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?»

No, it’s much better to face these kinds of things

With a sense of…

Poise and rationality

Again

Перевод песни

Ну уявіть собі

Коли я ходжу по лавках у церковному коридорі

І я не можу не чути

Ні, я не можу не чути обмін слів

«Яке гарне весілля!

Яке гарне весілля!”, – каже подружка нареченої офіціантові

«Який сором, який сором

Наречена бідного нареченого — повія»

Я звернувся з a

«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?»

Ні, набагато краще стикатися з такими речами

З почуттям врівноваженості та раціональності

Я підключився

«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?»

Ні, набагато краще стикатися з такими речами

З відчуттям…

Ну насправді

Ну, я подивлюсь на це так

Я маю на увазі, що технічно наш шлюб врятовано

Ну, це вимагає тосту, тому налийте шампанське

Ну насправді

Ну, я подивлюсь на це так

Я маю на увазі, що технічно наш шлюб врятовано

Ну, це вимагає тосту, тому налийте шампанське

Налийте шампанське

Я звернувся з a

«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?»

Ні, набагато краще стикатися з такими речами

З почуттям врівноваженості та раціональності

Я підключився

«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?»

Ні, набагато краще стикатися з такими речами

З відчуттям…

Врівноваженість і раціональність

Знову

Я звернувся з a

«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?»

Ні, набагато краще стикатися з такими речами

З почуттям врівноваженості та раціональності

Я підключився

«Хіба ви ніколи не чули про те, щоб зачинити прокляті двері?»

Ні, набагато краще стикатися з такими речами

З відчуттям…

Врівноваженість і раціональність

Знову

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди