More About John Henry - Tom T. Hall
С переводом

More About John Henry - Tom T. Hall

Альбом
Tom T. Hall - Storyteller, Poet, Philosopher
Год
1995
Язык
`Англійська`
Длительность
211090

Нижче наведено текст пісні More About John Henry , виконавця - Tom T. Hall з перекладом

Текст пісні More About John Henry "

Оригінальний текст із перекладом

More About John Henry

Tom T. Hall

Оригинальный текст

(The Storytellers and I were doin' a show down in Meridian, Mississippii

And these friends of mine came up

And brought me this real old book about John Henry

And they told me if they let me read this old book I’d probably write a song

about it

And they did and I did and I called it More About John Henry)

First of all John Henry was a black man he was born where the sun don’t ever

shine

He was six feet tall he didn’t know his own strength

But he did not swing the hammer all the time

Of course he didn’t John Henry had some women on his mind

There was a woman cross the street named Poor Selma

Loved John Henry like a natural man

John Henry quit Poor Selma just like he was quittin' work

He loved that stinger-ree of Julie Anne

And what is it a stinger-ree is somethin' else you understand

There was a man named Stacker Lee in Argenta a little man with a big 44

You know he shot his woman down and took a shot at Poor Selma

But ol' Stacker won’t be shootin' anymore

He had to quit it John Henry laid him dead on the floor

John Henry threw Stacker Lee in the river then he said I’ve got a say so to say

He broke out in a song that was wrote by Blind Leonard

He said Julie Anne I’m singing my say

He said I love you but I do not like your lowdown ways

Well John Henry went to a conjurin' woman said this misery ain’t no way to live

Somebody’s back door creeping on my pretty Julie Anne

Conjure woman had a say so to give

She said John Henry she said that’s just the way things is

Well John Henry went to a hell bustin' man said I’m tormented deep in my soul

Well that hell buster prayed John Henry’s sins away

And they tell me that the thunder did roll

Sweet Jesus what a frightenin' sight to behold

From that day on John Henry was a changed man all he did was just work all the

time

Well he worked till the muscles in his body gave out

Then he kept right on a workin' in his mind

Don’t do it cause a man ain’t supposed to work all the time

Julie Anne said John Henry I love you Poor Selma said John Henry you’re my man

Ruby said I’m gonna cook ye up some greens and some lean meat

With corn bread in a four foot pan

With lotsa cracklins but John Henry was a diff’rent kinda man

Well they allow that hard work killed John Henry hmm

I’m gonna leave that allowin' up to you hmm

Well was he killed by hard work or was he killed by bad women

Be sure that this ain’t happenin' to you

Quit working when your day’s work work is through

Cause a man ain’t supposed to work all the time

And ain’t that just the way the things is

A stinger-ree is somethin' else you understand

Quit working when your your day’s work is through God bless you

Перевод песни

(The Storytellers і я робили виставку в Меридіані, Міссісіпі

І прийшли ці мої друзі

І приніс мені цю справжню стару книгу про Джона Генрі

І вони сказали мені якщо дадуть мені прочитати цю стару книгу, я, ймовірно, напишу пісню

про це

І вони зробили, і я робив, і я називав це Більше про Джона Генрі)

Перш за все, Джон Генрі був темношкірою людиною, він народився там, де ніколи не буває сонця

сяяти

Він був шість футів на зріст, не знав власної сили

Але він не махав молотком весь час

Звичайно, він не знав, що Джон Генрі думав про жінок

Вулицю переходила жінка на ім’я Бідна Сельма

Любив Джона Генрі, як природну людину

Джон Генрі залишив Бідолашну Сельму так само, як кинув роботу

Йому подобалася ця стрижка Джулі Енн

А що це stinger-ree — це щось інше, що ви розумієте

У Аргенті був чоловік на ім’я Стекер Лі, маленький чоловічок із великими 44

Ви знаєте, що він збив свою жінку та вистрілив бідну Сельму

Але старий Стакер більше не буде стріляти

Йому довелося кинути це. Джон Генрі поклав його мертвим на підлогу

Джон Генрі кинув Стекера Лі в річку, а потім сказав, що я маю право сказати

Він вибухнув у пісні, яку написав Blind Leonard

Він сказав Джулі Енн, що я співаю свою слову

Він сказав, що я люблю тебе, але мені не подобаються твої манери

Що ж, Джон Генрі пішов до чарівниці і сказала, що це нещастя не не прожив

До моєї гарненької Джулі Енн хтось підкрадається

Жінка Conjure мала що сказати

Вона сказала, що Джон Генрі сказав, що все так

Що ж, Джон Генрі пішов до пекельного розбійника, сказав, що я мучуся глибоко в душі

Що ж, той пекельний розбійник помолився, щоб Джон Генрі позбавився від гріхів

І мені кажуть, що грім прокотився

Милий Ісусе, яке жахливе видитись

З того дня Джон Генрі змінився, усе, що він робив, — це просто працював

час

Ну, він працював, поки м’язи в його тілі не розслабилися

Потім він працював у своїй свідомості

Не робіть це тому що чоловік не повинен працювати весь час

Джулі Енн сказала, Джон Генрі, я люблю тебе Бідолашна Сельма сказала, що Джон Генрі ти мій чоловік

Рубі сказала, що я приготую вам зелень і нежирне м’ясо

З кукурудзяним хлібом у чотирьох футовій каструлі

З безліччю креклінів, але Джон Генрі був зовсім іншим

Ну, вони дозволяють, що важка праця вбила Джона Генрі, хм

Я залишу це на вам хм

Його вбила важка праця, чи його вбили погані жінки

Переконайтеся, що це не станеться з вами

Припиніть працювати, коли ваш робочий день закінчиться

Тому що чоловік не повинен працювати весь час

І це не просто так

 Stinger-ree — це щось інше, що ви розумієте

Припиніть працювати, коли ваша щоденна робота — через благословення Бога

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди