Нижче наведено текст пісні The Ballad of William Sycamore , виконавця - Tom Russell з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tom Russell
My father was a mountaineer
His fist was a knotty hammer
He was quick on his feet like a runnin' deer
And he spoke with a Yankee stammer
And some are wrapped in linen fine
And some like a godling’s scion
But I was cradled on twigs of pine
In the skin of a mountain lion
I lost my boyhood and found my wife
A girl like a Salem clipper
A woman as straight as a hunting knife
With eyes as bright as the Dipper
We cleared our camp where the buffalo feed
Unheard of streams were our flagons
And I sowed my sons like apple seed
On the trail of the Western wagons
They were right, tight boys, never sulky or slow
A fruitful, goodly muster
The eldest died at the Alamo
And the youngest fell with Custer
The letter that told it burned my hand
I smiled and said, «So be it!»
But I could not live when they fenced my land
Oh it broke my heart just to see it
I saddled the red, unbroken colt
I rode him into the day there
But he threw me down like a thunderbolt
And he rolled on me as I lay there
Now I lie in the heart of the fat, black soil
Like the seed of a prairie thistle
It has washed my bones in honey and oil
And it’s picked 'em as clean as a whistle
And my youth returns, like the rains of Spring
My sons, like wild geese flying
And I lie and I hear the meadowlark sing
And there’s much content in my dying
Go play with the town you have built out of blocks
The towns where you may have bound me
I sleep in the earth like a tired old fox
And my buffalo have found me
I sleep in the earth like a tired old fox,
And my buffalo have found me
Мій батько був альпіністом
Його кулак був вузлуватим молоточком
Він швидко став на ноги, як олень, що біжить
І він заговорив янкі запинаючись
Деякі з них загорнуті в білизну
А деякі схожі на нащадок богів
Але я люлявся на соснових гілках
У шкірі гірського лева
Я втратив своє дитинство і знайшов свою дружину
Дівчина, як машинка для стрижки Салем
Жінка пряма, як мисливський ніж
З очима, яскравими, як Медведиця
Ми розчистили наш табір, де годуються буйволи
Нечувані потоки були нашими флаконами
І я посіяв своїх синів, як яблучне зерно
На сліді західних вагонів
Вони були праві, тісні хлопці, ніколи не нахмурені чи повільні
Плідний, гарний набір
Найстарший помер у Аламо
А наймолодший впав з Кастером
Лист, який розповідав про це, обпік мені руку
Я посміхнувся і сказав: «Нехай буде так!»
Але я не міг жити, коли вони обгородили мою землю
О, це розбило моє серце просто побачити це
Я осідлав червоного, незламного жеребця
Я вів його в день там
Але він кинув мене вниз, як блискавку
І він накинувся на мене, коли я лежав
Тепер я лежу у серці жирного чорнозему
Як зерно будяка прерії
Воно обмило мої кістки медом та олією
І він вибирає їх чисто, як свисток
І повертається моя молодість, як весняні дощі
Мої сини, як дикі гуси літають
І я лежу і чую, як співає луговий жайворон
І є багато вмісту в моєму вмиранні
Пограйте з містом, яке ви побудували з блоків
Міста, де ти, можливо, зв'язав мене
Я сплю в землі, як втомлена стара лисиця
І мій буйвол знайшов мене
Я сплю в землі, як втомлена стара лисиця,
І мій буйвол знайшов мене
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди