Claude Dallas - Tom Russell
С переводом

Claude Dallas - Tom Russell

  • Альбом: Song of the West: The Cowboy Collection

  • Год: 1997
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:40

Нижче наведено текст пісні Claude Dallas , виконавця - Tom Russell з перекладом

Текст пісні Claude Dallas "

Оригінальний текст із перекладом

Claude Dallas

Tom Russell

Оригинальный текст

In a land the Spanish once had called the Northern Mystery

Where rivers run and disappear the mustang still is free

By the Devil’s wash and coyote hole in the wild Owyhee Range

Somewhere in the sage tonight the wind calls out his name

Aye, aye, aye

Come gather 'round me buckaroos and a story I will tell

Of the fugitive Claude Dallas who just broke out of jail

You might think this tale is history from before the West was won

But the events that I’ll describe took place in nineteen eighty-one

He was born out in Virginia, left home when school was through;

In the deserts of Nevada he became a buckaroo

And he learned the ways of cattle, and he learned to sit a horse

And he always packed a pistol, and he practiced deadly force

Then Claude he became a trapper, and he dreamed of the bygone days

And he studied bobcat logic and their wild and silent ways

In the bloody runs near Paradise, in monitors down south

Trapping cats and coyotes, living hand to mouth

Aye, aye, aye

Then Claude took to livin' all alone out many miles from town

A friend--Jim Stevens--brought supplies and he stayed to hang around

That day two wardens--Pogue and Elms--rode into check Claude out

They were seeking violations and to see what Claude’s about

Now Claude had hung some venison, he had a bobcat pelt or two;

Pogue claimed they were out of season, he said «Dallas, you're all thru.»

But Dallas would not leave his camp.

He refused to go to town

As the wind howled throught the bull-camp they stared each other down

Its hard to say what happend next, perhaps we’ll never know

They were gonna take Claude in to jail, and he vowed he’d never go

Jim Stevens heard the gunfire, and when he turned around

Bill Pogue was falling backwards, Conley Elms he fell face down

Aye, aye, aye

Jim stevens walked on over;there was a gun near Bill Pogue’s hand

It was hard to say who drawn his first, but Claude had made his stand

Claude said «I am justified Jim, they were gonna cut me down

And a man’s got a right to hang some meat

When he’s livin' this far from town.»

It took eighteen men and fifteen months to finally run Claude down

In the sage outside of Paradise they drove him to the ground

Convicted up in Idaho--manslaughter by decree--

Thirty years at maximum, but soon Claude would break free

There’s two sides two this story, there may be no right or wrong

The lawman and the renegade have graced a thousand songs

The story is an old one.

Conclusion's hard to draw

But Claude’s out in the sage tonight he may be the last outlaw

Aye, aye, aye

In a land the Spanish once had called the Northern Mystery

Where rivers run and disappear the mustang still is free

By the Devil’s wash and the coyote hole in the wild Owyhee Range

Somewhere in the sage tonight the wind calls out his name

Aye, aye, aye

Перевод песни

У країні, яку іспанці колись називали Північною таємницею

Там, де річки течуть і зникають, мустанг все ще вільний

Біля диявольського хребта Оуїхі

Десь у мудреці сьогодні ввечері вітер кличе його ім’я

Так, так, так

Приходьте, зберіть навколо мене бакару, і я розповім історію

Про втікача Клода Далласа, який щойно втік із в’язниці

Ви можете подумати, що ця історія — історія ще до перемоги на Заході

Але події, які я опишу, відбулися в вісімдесят першому

Він народився у Вірджинії, покинув дім, коли закінчилася школа;

У пустелях Невади він став бакару

І він навчився ведення худоби, і він навчився сидіти конем

І він завжди пакував пістолет, і він вправляв смертельну силу

Потім Клод став трапером і мріяв про минулі дні

І він вивчав логіку рысів та їхні дикі й мовчазні способи

У кривавих пробігах біля Раю, у моніторах на півдні

Ловити котів і койотів, жити «рука в рот».

Так, так, так

Потім Клод почав жити сам за багато миль від міста

Друг – Джим Стівенс – приніс припаси, і він залишився посидіти

Того дня двоє наглядачів — Пог і Елмс — виїхали, щоб перевірити Клода

Вони шукали порушень і подивилися, що Клод

Тепер Клод повісив трохи оленини, у нього була шкура рыси або дві;

Поуг стверджував, що сезон був поза сезоном, він сказав: «Даллас, ти все пройшов».

Але Даллас не залишив свого табору.

Він відмовився поїхати у місто

Поки вітер завивав крізь табір биків, вони дивилися один на одного вниз

Важко сказати, що сталося далі, можливо, ми ніколи не дізнаємося

Вони збиралися забрати Клода до в’язниці, і він поклявся, що ніколи не піде

Джим Стівенс почув стрілянину, а коли розвернувся

Білл Пог падав назад, Конлі Елмс впав обличчям

Так, так, так

Джим Стівенс пішов далі; біля руки Білла Пога був пістолет

Важко було сказати, хто намалював його першим, але Клод зробив свою позицію

Клод сказав: «Я виправданий, Джим, вони збиралися зрізати мене

І чоловік має право повісити м’ясо

Коли він живе так далеко від міста».

Щоб остаточно знищити Клода, знадобилося вісімнадцять чоловіків і п’ятнадцять місяців

У мудреця за межами Раю вони повалили його на землю

Засуджений в Айдахо--ненавмисне вбивство за указом--

Тридцять років максимум, але незабаром Клод вирветься на волю

У цієї історії є дві сторони, не може бути ні правильної, ні неправильної

Законник і відступник прикрасили тисячу пісень

Історія стара.

Важко зробити висновок

Але сьогодні ввечері Клод виходить із мудреця, він, можливо, останній злочинець

Так, так, так

У країні, яку іспанці колись називали Північною таємницею

Там, де річки течуть і зникають, мустанг все ще вільний

Біля диявольського хребта та діри койотів у дикому хребті Оуїхі

Десь у мудреці сьогодні ввечері вітер кличе його ім’я

Так, так, так

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди