Нижче наведено текст пісні So It Goes , виконавця - This Way to the EGRESS з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
This Way to the EGRESS
I, would sell our souls
To the city that had the most.
And there is nowhere to go.
Until the dawn comes and removes us all.
It’s not dysentery that’s killing me,
But the thought that we might default.
If we were to leave here tomorrow,
My brothers, I’m borrowed
And not much else would be lost.
So it goes.
So we go.
Turned a blind eye to the countryside
took a deep breath
Played it close to the vest.
Your five o' clock shadows
are the gallows way of saying that
We’ve escaped death.
And I, would sell our souls
To the city that had the most.
We could meet downtown and I will watch you drown more than you memories
Into your souls.
So it goes.
That is how it goes.
So we go.
Well we’re long gone.
(Well we’re long gone)
We go on and on.
(We go on and on)
We’re long gone.
(Well we’re long gone)
We go on and on.
(We go on and on)
If I had listened.
(If I had listened
To what the road had to say.
(To what the road had to say)
We’d be long gone.
(We'd be long gone)
For the rest of our days.
(For the rest of our days)
I, would sell our souls (I, would sell our souls)
To the city that had the most.
(To the city that has the most)
I, would sell our souls (I, would sell our souls)
To the city that was our host.
(To the city that was our host)
I, would sell our souls (I, would sell our souls)
To the city that was our host.
(To the city that was our host)
I, would sell our souls (I, would sell our souls)
To the city that had the most.
(To the city that has the most)
Я б продав наші душі
У місто, де було найбільше.
І нікуди діти.
Поки не прийде світанок і не забере нас усіх.
Мене вбиває не дизентерія,
Але думка про те, що ми можемо за замовчуванням.
Якби ми вирушили звідси завтра,
Мої брати, я позичений
І багато чого іншого було б втрачено.
Тому вона йде.
Тож ми їдемо.
Закривав очі на сільську місцевість
глибоко вдихнув
Грав у це близько жилета.
Твої п'яті години тіні
це просто шибениця
Ми втекли від смерті.
А я б продав наші душі
У місто, де було найбільше.
Ми могли б зустрітися в центрі міста, і я буду дивитися, як ти тонеш більше, ніж спогади
У ваші душі.
Тому вона йде.
Ось як це відбувається.
Тож ми їдемо.
Ну ми давно пішли.
(Ну, ми давно пішли)
Ми продовжуємо і далі.
(Ми продовжуємо і продовжуємо)
Ми давно пішли.
(Ну, ми давно пішли)
Ми продовжуємо і далі.
(Ми продовжуємо і продовжуємо)
Якби я слухав.
(Якби я слухав
Про те, що мала сказати дорога.
(Про те, що мала сказати дорога)
Нас давно б не було.
(Нас давно б не було)
До кінця наших днів.
(До кінця наших днів)
Я б продав наші душі (я продав би наші душі)
У місто, де було найбільше.
(До міста, у якому є найбільше)
Я б продав наші душі (я продав би наші душі)
До міста, яке було нашим господарем.
(До міста, яке було нашим господарем)
Я б продав наші душі (я продав би наші душі)
До міста, яке було нашим господарем.
(До міста, яке було нашим господарем)
Я б продав наші душі (я продав би наші душі)
У місто, де було найбільше.
(До міста, у якому є найбільше)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди